ID 原文 译文
52152 中方注意到近期印度国内疫情形势严峻,并出现暂时的防疫医疗物资短缺。 La Chine a noté que la récente situation épidémique en Inde était grave et qu'il y avait une pénurie temporaire de fournitures médicales.
52153 我们愿为印方控制疫情提供必要的支持和帮助。    Nous sommes disposés à fournir soutien et aide nécessaires à l'Inde pour contrôler l'épidémie.
52154 今日俄罗斯记者:昨天普京总统发表年度国情咨文时表示,俄罗斯一直呼吁伙伴国家就战略稳定问题展开讨论,议题不局限于传统武器,也可聚焦所有能够执行战略任务的攻防系统。 RIA Novosti : Hier, le Président Vladimir Poutine a déclaré, dans son discours annuel sur l'état de la Nation, que la Russie appelait toujours ses pays partenaires à mener des négociations sur la stabilité stratégique, qui pourraient se concentrer sur tous les systèmes offensifs et défensifs capables d'accomplir des tâches stratégiques, au lieu de se limiter aux armes traditionnelles.
52155 中方是否有意参与此类讨论?    La Chine a-t-elle l'intention de participer à de telles négociations ?
52156 汪文斌:当前,国际安全形势复杂演变,战略安全领域不稳定、不确定因素增多。 Wang Wenbin : À l'heure actuelle, la situation de sécurité internationale subit une évolution complexe, avec une augmentation des facteurs d'instabilité et d'incertitude dans le domaine de la sécurité stratégique.
52157 中方始终致力于维护国际军控与防扩散体系,致力于推进国际军控和裁军进程,致力于维护全球战略平衡与稳定。 La Chine s'engage toujours à maintenir le système international de contrôle des armements et de non-prolifération, à faire progresser le processus international de contrôle des armements et de désarmement et à sauvegarder l'équilibre et la stabilité stratégiques mondiaux.
52158 中方愿与各方一道继续在裁军谈判会议、五核国机制等框架内加强沟通,就事关全球战略稳定的广泛议题进行讨论,为维护国际和平与安全作出贡献。    La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour continuer de renforcer la communication dans le cadre de la Conférence du désarmement et du mécanisme de cinq États dotés d'armes nucléaires, discuter d'un large éventail de questions concernant la stabilité stratégique mondiale et contribuer au maintien de la paix et de la sécurité internationales.  
52159 总台央广记者:澳大利亚外交部长佩恩表示,取消“一带一路”合作协议的原因在于其不符合澳外交政策,并非针对任何特定国家。 CNR : La Ministre australienne des Affaires étrangères Marise Payne a déclaré que la raison de révoquer les accords de coopération dans le cadre de « la Ceinture et la Route » était qu'ils n'étaient pas conformes à la politique étrangère de l'Australie et que cette décision ne visait aucun pays en particulier.
52160 相关决定旨在确保地方政府的行为与澳国家利益和外交政策相一致,符合澳法律和国家利益。 Elle a également indiqué que la décision concernée avait pour but de garantir que les actions des collectivités locales étaient compatibles avec les intérêts nationaux et la politique étrangère de l'Australie et qu'elles correspondaient aux lois et aux intérêts nationaux de l'Australie.
52161 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?