ID 原文 译文
51922 这篇文章对于广大读者了解西方一些人员和机构编造涉疆谎言、抹黑打压中国的事实真相是十分有帮助的。 Il est très utile pour les lecteurs de comprendre comment certains individus et organisations occidentaux fabriquent des mensonges liés au Xinjiang pour salir et réprimer la Chine.
51923 大家可以仔细阅读一下。    Vous pouvez le lire attentivement.
51924 我们看到,一段时期以来,反华势力利用谎言谣言抹黑攻击中国已经形成了一个套路:先是以所谓“学者”“受害者”名义放风爆料,接着媒体跟进炒作,然后是官方呼应介入。 Nous voyons que depuis un certain temps, les forces antichinoises ont utilisé des mensonges et des rumeurs pour diffamer et attaquer la Chine. Elles ont formé une routine : d'abord, elles diffusent des rumeurs au nom de soi-disant « chercheurs » et « victimes », puis des médias font du tapage autour de celles-ci, suivis par des ingérences officielles.
51925 这些在《涉疆谎言是如何产生的?》一文当中都有充分体现。 Tout cela est pleinement reflété dans l'article intitulé Ce qu'il faut savoir sur tous les mensonges liés au Xinjiang : comment sont-ils arrivés ?
51926 比如,郑国恩等人以编造案例、断章取义等方式发布所谓涉疆报告、文章,污蔑新疆存在“强制绝育”、“强迫劳动”、“种族灭绝”;BBC、澳大利亚广播公司等西方一些媒体大肆宣传报道;一些西方政客随后纷纷援引,并以此为依据推动审议涉疆议案,要求对新疆实施所谓的制裁。    Par exemple, Adrian Zenz et ses semblables ont publié des rapports et des articles sur le Xinjiang en fabriquant des cas et en faisant de la citation tronquée sortie du contexte. Ils ont calomnié le Xinjiang en l'accusant à tort de pratiquer la « stérilisation forcée », le « travail forcé » et le « génocide ». Certains médias occidentaux tels que la BBC et l'Australian Broadcasting Corporation ont fait du tapage en la matière. Certains politiciens occidentaux les ont ensuite cités l'un après l'autre, et ont profité de cela comme fondement pour promouvoir l'examen de motions liées au Xinjiang, en exigeant de soi-disant sanctions contre le Xinjiang.
51927 按照这一套路,一篇篇的“证词”“报告”层出不穷,一批批的“导演”“演员”粉墨登场,花样翻新,但实质不变,就是要想尽一切办法祸乱新疆、遏制中国。 Selon cette routine, des « témoignages » et des « rapports » n'ont cessé de voir le jour, et des « réalisateurs » et des « acteurs » sont montés sur scène. Leur style se renouvelle, mais l'essentiel reste le même. Il s'agit de tout faire pour perturber le Xinjiang afin de contenir la Chine.
51928 但谎言掩盖不了真相。 Cependant, les mensonges ne peuvent pas dissimuler la vérité.
51929 一个时期以来,国际上揭露西方编织的涉疆谎言谣言的正义之声越来越多。 Depuis une certaine période, il y a de plus en plus de voix de la justice sur la scène mondiale exposant les mensonges et les rumeurs liés au Xinjiang inventés par l'Occident.
51930 编造谎言抹黑攻击中国的套路终究是要破产的。    Les routines de concocter des mensonges pour diffamer et attaquer la Chine sont vouées à l'échec.
51931 印度广播公司记者:关于印度未参与中阿巴尼斯孟六国外长应对新冠肺炎疫情视频会议的问题。 Prasar Bharati : Une question sur l'absence de l'Inde à la visioconférence entre les Ministres des Affaires étrangères de la Chine, de l'Afghanistan, du Pakistan, du Népal, du Sri Lanka et du Bangladesh.