| ID | 原文 | 译文 |
| 17875 | 美方根据美乌协议到底运走了多少生物样本、用途是什么? | Combien d’échantillons biologiques les États-Unis ont-ils expédiés hors d’Ukraine conformément à l’accord bilatéral et dans quel but ? |
| 17876 | 美方在这份文件中只字未提。 | Rien n’est évoqué sur ces questions dans ce document. |
| 17877 | 正如我一再强调的,美国是全球生物军事活动最多的国家,也是唯一反对建立《禁止生物武器公约》核查机制的国家,国际社会对此早有关切。 | Comme je l’ai souligné pour maintes fois, les États-Unis mènent plus d’activités bio-militaires que tout autre pays au monde. De plus, les États-Unis sont le seul pays à s’opposer à la mise en place d’un mécanisme de vérification de la CABT, ce qui est depuis longtemps une source de préoccupation pour la communauté internationale. |
| 17878 | 近期俄罗斯进一步披露了美国在乌克兰开展生物军事活动的情况,并明确指控美国违反《禁止生物武器公约》。 | Récemment, la Russie a aussi révélé les activités bio-militaires des États-Unis en Ukraine et a clairement indiqué que les États-Unis avaient violé la CABT. |
| 17879 | 根据公约规定,美方有义务就此作出澄清,以恢复国际社会对美国遵约的信心。 | Selon la CABT, les États-Unis sont dans l’obligation d’y donner des éclaircissements afin de restaurer la confiance de la communauté internationale dans la conformité des États-Unis. |
| 17880 | 我们再次敦促美方本着负责任态度,对美国自己而不是乌克兰的遵约情况作出全面、具体的澄清,并停止独家反对建立《禁止生物武器公约》核查机制。 | Nous exhortons à nouveau les États-Unis à assumer leurs responsabilités et à apporter des éclaircissements complets et détaillés sur leur propre conformité des États-Unis, plutôt que sur la conformité de l’Ukraine. Les États-Unis doivent également cesser de s’opposer exclusivement à la mise en place d’un mécanisme de vérification de la CABT. |
| 17881 | 总台央视记者:6月6日至8日,国务委员兼外长王毅应邀访问哈萨克斯坦并出席“中国+中亚五国”外长第三次会晤。 | CCTV : Du 6 au 8 juin, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’est rendu au Kazakhstan sur invitation pour assister à la troisième réunion des ministres des Affaires étrangères « Chine + Cinq pays d’Asie centrale ». |
| 17882 | 这是“中国+中亚五国”外长会首次在中亚国家举办。 | Il s’agit de la première fois que la réunion des ministres des Affaires étrangères « Chine + Cinq pays d’Asie centrale » s’est tenue dans un pays d’Asie centrale. |
| 17883 | 发言人能否介绍此行取得哪些重要成果? | Pouvez-vous nous présenter les résultats importants de ce voyage ? |
| 17884 | 赵立坚:王毅国务委员兼外长此行活动充实,成果丰硕,意义重大。 | Zhao Lijian : La visite du conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a été riche en activités, fructueuse et significative. |