| ID | 原文 | 译文 |
| 51632 | 我们再次呼吁美方本着负责任态度,切实回应国际社会的关切,对美国境内外的生物军事化活动作出全面澄清,并停止独家阻挡建立《禁止生物武器公约》核查机制。 | Nous appelons une fois de plus les États-Unis à répondre effectivement et de manière responsable aux préoccupations de la communauté internationale, à fournir une clarification complète de ses activités de militarisation biologiques dans le pays et à l’étranger, et à cesser d’empêcher sans le moindre soutien la mise en place d’un mécanisme de vérification dans le cadre de la CABT. |
| 51633 | 《环球时报》记者:我们注意到,美国官员在多个场合指责中国搞“胁迫外交”和“经济、军事胁迫”,你对此有何回应? | Global Times : Nous notons que des responsables américains ont accusé, à de nombreuses occasions, la Chine de mener une « diplomatie coercitive » et de mener une « coercition économique et militaire ». Quelle est votre réponse à cela ? |
| 51634 | 汪文斌:胁迫外交这顶帽子,没有国家比美国更适合戴,也没有国家能从美国手中夺走这个专利。 | Wang Wenbin : Aucun pays n’est mieux placé que les États-Unis pour porter l’étiquette de la diplomatie coercitive, et aucun pays ne peut les priver de ce brevet. |
| 51635 | 1971年,斯坦福大学教授亚历山大·乔治最早提出“胁迫外交”概念,用来概括当时美国对老挝、古巴、越南政策。 | En 1971, le Professeur à l’Université de Stanford Alexander George a avancé pour la première fois le concept de « diplomatie coercitive » pour résumer les politiques des États-Unis de l’époque envers le Laos, Cuba et le Viet Nam. |
| 51636 | 美国用实际行动向世界诠释了什么是胁迫外交,那就是通过武力威胁、政治孤立、经济制裁、技术封锁等方式实现自身战略目标。 | Les États-Unis ont montré au monde entier ce qu’est la « diplomatie coercitive » par leurs actions concrètes, qui est d’atteindre leurs objectifs stratégiques au moyen de la menace par la force, de l’isolement politique, des sanctions économiques et du blocus technologique. |
| 51637 | 从武力威胁看,美国“胁迫行动”的经典案例都造成了战乱动荡和人间悲剧。 | Du point de vue de la menace par la force, les cas classiques de « mesures coercitives » des États-Unis ont tous conduit à la guerre, à des turbulences et à des tragédies humaines. |
| 51638 | 美国政府也不避讳使用“胁迫外交”一词,比如将1994年迫使海地军政府下台誉为“美国胁迫外交的范例”,在2003年将追加军费中的303亿美元明确列支为开展“胁迫外交”。 | L’administration américaine n’a jamais hésité à utiliser le terme de la « diplomatie coercitive ». Par exemple, les États-Unis ont forcé le gouvernement militaire d’Haïti à démissionner en 1994 et qualifié cet événement d’« exemple classique de diplomatie coercitive des États-Unis ». En 2003, ils ont explicitement qualifié les 30,3 milliards de dollars de dépenses militaires supplémentaires de dépenses engagées pour « la diplomatie de la coercition ». |
| 51639 | 从政治孤立和经济制裁看,美国长年对古巴、朝鲜、伊朗、委内瑞拉挥舞“制裁大棒”。 | En termes d’isolement politique et de sanctions économiques, les États-Unis brandissent depuis des années le « gros bâton des sanctions » contre Cuba, la République populaire démocratique de Corée, l’Iran et le Venezuela. |
| 51640 | 美国上届政府对多国随意挑起“贸易战”。 | La précédente administration américaine a provoqué à son gré des « guerres commerciales » contre de nombreux pays. |
| 51641 | 美国总统国家安全事务助理沙利文曾撰文称美国上届政府对伊朗政策只有“胁迫”没有“外交”。 | Le Conseiller à la Sécurité nationale du Président américain Jake Sullivan a écrit un jour que la politique de la précédente administration américaine à l’égard de l’Iran n’était faite que de « coercition » et pas de « diplomatie ». |