| ID | 原文 | 译文 |
| 17855 | 彭博社记者:据半岛电视台此前报道,捷克议会正讨论是否决定退出“16+1”合作机制。 | Bloomberg : Il y a un reportage d’Al Jazeera selon lequel le parlement de la République tchèque discutait d’une décision de quitter le mécanisme 16+1 ? |
| 17856 | 有评论认为此举反映出一些中东欧国家普遍对该合作机制满意度不高。 | Certains ont fait remarquer que cette décision reflète le fait que certains pays d’Europe centrale et orientale ne sont généralement pas satisfaits de ce mécanisme de coopération. |
| 17857 | 外交部对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 17858 | 赵立坚:中国—中东欧国家合作是中国同包括捷克在内的中东欧国家携手打造的跨区域合作平台,为中国和中东欧国家实现合作共赢、共谋发展作出了积极贡献。 | Zhao Lijian : La coopération entre la Chine et les pays d’Europe centrale et orientale (PECO) constitue une plate-forme interrégionale construite conjointement par la Chine et les PECO, dont la République tchèque. Cette plateforme a apporté une contribution positive à la coopération gagnant-gagnant et au développement commun des pays concernés. |
| 17859 | 中国—中东欧国家合作已经同双边关系、中欧关系共同构成中国与中东欧国家关系的三大平台,成为中欧全面战略伙伴关系的重要组成部分和有益补充。 | La coopération Chine-PECO, les relations bilatérales entre la Chine et les pays de la région et les relations Chine-UE s’avèrent être les trois principales plates-formes des relations Chine-PECO. La coopération Chine-PECO est devenue une partie intégrante et un complément positif du partenariat global stratégique Chine-UE. |
| 17860 | 2021年中国同中东欧16国贸易额在新冠肺炎疫情肆虐背景下逆势上扬,达到创纪录的1335.5亿美元,同比增长32%,远远高于同期中国同欧盟贸易额增幅。 | Malgré l’impact du COVID-19, le volume des échanges entre la Chine et les 16 pays d’Europe centrale et orientale en 2021 a atteint un record historique de 133,55 milliards de dollars, soit une augmentation de 32 % en glissement annuel, ce qui était bien supérieur à celui entre la Chine et l’UE au cours de la même période. |
| 17861 | 事实胜于雄辩。 | Les faits parlent d’eux-mêmes. |
| 17862 | 上述成果仅仅是10年来中国—中东欧国家合作机制开展富有成效合作的缩影。 | Un tel résultat illustre la coopération fructueuse entre la Chine et les PECO au cours de la dernière décennie. |
| 17863 | 这一数据也来源于公开渠道。 | Ces statistiques sont recueillies auprès de sources publiques. |
| 17864 | 任何不带偏见的人士都会得出中国—中东欧国家合作务实、管用的结论。 | Une personne quelconque sans idée reçue pourrait dire que la coopération Chine-PECO est pragmatique et efficace. |