ID 原文 译文
14495 我们敦促有关国家减少不必要的食物浪费,履行应有国际义务,承担更多国际责任。 Nous exhortons les pays concernés à réduire le gaspillage alimentaire, à remplir les obligations internationales qui leur incombent et à assumer davantage de responsabilités internationales.
14496 与其绞尽脑汁拿别国做文章,不如从自身做起,踏踏实实做好食物节约,维护国际农产品贸易平稳运行,帮助发展中国家提高粮食生产能力,切实维护全球粮食安全。 Au lieu de se creuser les méninges pour créer des histoires au sujet d’autres pays, ils devraient bien faire leurs propres devoirs, faire des efforts sérieux pour économiser la nourriture, maintenir le fonctionnement régulier du commerce international des produits agricoles et aider les pays en développement à améliorer leur capacité de production alimentaire afin de maintenir la sécurité alimentaire mondiale. 
14497 越是在困难面前,越应同舟共济。 Plus la situation est difficile, plus il est important pour nous de renforcer la solidarité.
14498 在当前国际粮食供应链遭受冲击的形势下,我们呼吁各国肩负共同责任,在粮食供给方面做好“加法”,确保生产稳定、颗粒归仓、供应畅通;在粮食损失与浪费方面做好“减法”,踏踏实实做好食物节约,切实维护全球粮食安全。 À l’heure la chaîne d’approvisionnement alimentaire internationale subit un impact, nous appelons tous les pays à assumer une responsabilité commune. Nous devons, d’une part, augmenter l’offre alimentaire en stabilisant la production, en réduisant les pertes de nourriture et en assurant un approvisionnement régulier et, d’autre part, réduire les pertes et le gaspillage alimentaires et faire des efforts sérieux en matière d’économie d’aliments afin de préserver la sécurité alimentaire mondiale. 
14499 日本共同社记者:据报道,26日晚,装载医药物资的货运列车从中国丹东开往朝鲜,中方可否证实? Kyodo News : Selon des reportages, des trains de marchandises transportant des fournitures médicales sont entrés en RPDC depuis Dandong, en Chine, jeudi soir. Pourriez-vous le confirmer ?
14500 汪文斌:我不掌握你提到的相关情况。 Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant des informations que vous avez mentionnées. 
14501 彭博社记者:第一个问题,你刚才提到布林肯国务卿的演讲是散布“虚假信息”,能否举例说明? Bloomberg : Vous avez mentionné que le secrétaire d’État Blinken diffusait de la désinformation. Je me demande si vous pourriez nous en dire un peu plus à ce sujet, en nous donnant des exemples précis ou en nous expliquant à quoi vous faisiez référence lorsque vous avez parlé de désinformation.
14502 第二个问题,你刚才说中国对美国的行动“拭目以待”。 Deuxièmement, vous avez dit que la Chine verra ce que les États-Unis feront.
14503 中国具体希望美国怎么做? Que veut la Chine que les États-Unis fassent ?
14504 比如,在台湾问题上,中国期待美国做些什么? Par exemple, en ce qui concerne Taïwan, qu’espère la Chine que les États-Unis fassent ?