| ID | 原文 | 译文 |
| 51140 | 我注意到有关报道。 | J'ai pris note des reportages concernés. |
| 51141 | 中巴经济走廊是“一带一路”重要先行先试项目,自启动以来已在包括能源在内的各领域取得重大进展,不仅有力推动巴经济社会更快发展,也为区域互联互通发挥了积极促进作用。 | Le CECP est un important projet pilote dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route » et a déjà réalisé des progrès significatifs dans divers domaines, dont l'énergie, depuis son lancement. Il a non seulement donné une forte impulsion à l'accélération du développement économique et social du Pakistan, mais également joué un rôle positif dans la promotion de l'interconnexion régionale. |
| 51142 | 我想强调的是,共建“一带一路”倡议源于中国,但机遇和成果惠及各方、造福世界。 | Je tiens à souligner que l'Initiative « la Ceinture et la Route » a été proposée par la Chine, mais ses opportunités et les résultats obtenus dans le cadre de cette initiative bénéficient à toutes les parties et au monde entier. |
| 51143 | 迄今,同中方签署“一带一路”合作文件的伙伴国家已达到140多个,“一带一路”已经真正成为当今世界范围最广、规模最大的国际合作平台。 | À ce jour, la Chine a signé avec 140 pays des documents de coopération dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route », qui est devenue la plateforme de coopération internationale la plus vaste et la plus grande dans le monde d'aujourd'hui. |
| 51144 | 中方愿同包括巴方在内的各国携手努力,继续高质量共建“一带一路”,为各方提供更多机遇、分享更多红利。 | La Chine est prête à travailler main dans la main avec les autres pays, dont le Pakistan, pour continuer de mener une coopération de qualité dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route », offrir plus d'opportunités à toutes les parties et partager davantage de dividendes avec elles. |
| 51145 | 塔斯社记者:据印度《先锋报》报道,塔利班或将阿富汗巴格拉姆空军基地移交中国,将坎大哈基地移交巴基斯坦,用于开展行动。 | TASS : Selon le journal indien The Pioneer, les Talibans pourraient transmettre la base aérienne de Bagram de l'Afghanistan à la Chine et la base aérienne de Kandahar au Pakistan pour des opérations. |
| 51146 | 消息人士还称,中国和塔利班正在讨论此事,巴基斯坦空军工程师正在检查五个前美国在阿空军基地。 | Selon des sources d'informations, la Chine et les Talibans sont en train d'en discuter, et des ingénieurs de l'armée de l'air pakistanaise inspectent cinq anciennes bases aériennes américaines en Afghanistan. |
| 51147 | 你对此有何评论? | Quels sont vos commentaires là-dessus ? |
| 51148 | 汪文斌:我可以告诉大家,这纯属虚假消息。 | Wang Wenbin : Je peux vous dire que ce sont purement de fausses nouvelles. |
| 51149 | 韩联社记者:你刚才透露王毅国务委员兼外长访韩的消息。 | Agence de presse Yonhap : Vous venez d'annoncer que le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi se rendra en visite en République de Corée. |