| ID | 原文 | 译文 |
| 50980 | 今年6月,这个所谓“维吾尔特别法庭”曾经搞过一次所谓“听证会”。 | Ce prétendu « Tribunal ouïgour » a organisé une soi-disant « audience » en juin dernier. |
| 50981 | 无论它找多少“演员”、搞多少场所谓“听证会”,它都是一个非法“法庭”,注定竹篮打水一场空。 | Peu importe le nombre d'acteurs et d'audiences auxquels il recoure, il est toujours un tribunal illicite qui est voué à l'échec. |
| 50982 | 我想强调的是,不管这些反华小丑如何表演,中国新疆的发展只会越来越好,国际社会主张客观、公正看待新疆的声音也只会越来越多。 | Je tiens à souligner que peu importe les efforts de ces bouffons antichinois pour s'attirer de l'attention, le Xinjiang de la Chine ne se développera que de mieux en mieux, et les voix dans la communauté internationale qui appellent à percevoir le Xinjiang de manière objective et juste se multiplieront de plus en plus. |
| 50983 | 彭博社记者:习近平主席是否会亲自出席十月底在罗马举行的G20实体会议以及下一届联合国大会? 赵立坚:目前我没有要发布的消息。 | Bloomberg : Le Président Xi Jinping envisage-t-il de participer en personne au sommet du G20 qui se tiendra en présentiel à Rome fin octobre et à la prochaine réunion de l'Assemblée générale des Nations Unies ? Zhao Lijian : Je n'ai aucune information à publier pour le moment. |
| 50984 | 总台国广记者:美国国务卿布林肯和英国外交发展大臣拉布对香港警方依法拘捕“支联会”有关成员及香港国安法说三道四。 | RCI : Le Secrétaire d'État américain Antony Blinken et le Secrétaire d'État britannique aux Affaires étrangères, du Commonwealth et du Développement Dominic Raab ont fait des remarques inconsidérées sur l'arrestation légale par la police de Hong Kong des membres concernés de l'« Alliance de Hong Kong pour le soutien des mouvements démocratiques patriotiques de Chine » et sur la Loi sur la sécurité nationale à Hong Kong. |
| 50985 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 50986 | 赵立坚:中方对个别西方政客公然诬蔑诋毁香港警方的正当执法行动表示强烈不满和坚决反对。 | Zhao Lijian : La Chine est fortement mécontente de la diffamation flagrante par certains politiciens occidentaux des activités légitimes d'application de la loi par la police de Hong Kong, et s'y oppose fermement. |
| 50987 | 香港警方对公然对抗法律的“支联会”有关成员实行拘捕,是坚定捍卫香港国安法权威、保障香港长治久安的合法、正义、必要之举,有关事实清晰,无可指责。 | L'arrestation par la police de Hong Kong des membres concernés de l'« Alliance de Hong Kong pour le soutien aux mouvements démocratiques patriotiques de Chine » ayant enfreint ouvertement la loi est une mesure légale, juste et nécessaire pour défendre fermement l'autorité de la Loi sur la sécurité nationale à Hong Kong et pour préserver la paix et la stabilité durables de Hong Kong. Les faits concernés sont évidents et les actions de la police de Hong Kong sont irréprochables. |
| 50988 | 香港是法治社会,有法必依、违法必究。 | Hong Kong est une société de droit. Les lois doivent être respectées et les infractions doivent être punies. |
| 50989 | 是法治的基本原则。 | Tel est le principe fondamental de l'État de droit. |