| ID | 原文 | 译文 |
| 50960 | 这次会议上,不结盟集团代表123个缔约国作共同发言,俄罗斯、巴西、南非等许多国家也纷纷发言,要求尽快重启核查议定书谈判。 | Lors de ces réunions, le Mouvement des pays non-alignés (MNA) qui s'est exprimé au nom de 123 États parties, ainsi que de nombreux pays, dont la Russie, le Brésil et l'Afrique du Sud, ont tous fait des déclarations appelant à la reprise des négociations pour un protocole de vérification à une date rapprochée. |
| 50961 | 耐人寻味的是,美国代表团竟然把国际社会的共识称为“老调重弹”,声称美方不会接受重启谈判,甚至把国际社会对美国生物军事化活动的合理关切称为“散布虚假信息”。 | Ce qui donne à réfléchir, c'est que la délégation américaine est allée jusqu'à qualifier le consensus de la communauté internationale de « vieille histoire », affirmant que la partie américaine n'acceptera pas la reprise des négociations et qualifiant même de « diffusion de fausses informations » les préoccupations légitimes de la communauté internationale concernant les activités de militarisation biologiques des États-Unis. |
| 50962 | 我们再次敦促美方采取负责任、建设性的态度,不能一方面天天吵着要对其他国家实验室进行调查,另一方面对通过国际谈判建立公正、有效的核查机制极力阻挠。 | Nous exhortons une nouvelle fois la partie américaine à adopter une attitude responsable et constructive. Elle ne peut pas réclamer tous les jours des enquêtes sur les laboratoires d'autres pays tout en faisant obstinément obstacle à l'établissement d'un mécanisme de vérification juste et efficace par le biais de négociations internationales. |
| 50963 | 生物科技审议也是会议的重要议题。 | L'examen de la biotechnologie a également été un sujet important à l'ordre du jour des réunions. |
| 50964 | 中方一贯倡导负责任的生物科研,以降低生物安全风险、促进生物科学造福人类。 | La Chine préconise toujours des recherches biologiques responsables afin de réduire les risques de la biosécurité et de faire bénéficier les sciences biologiques à l'humanité. |
| 50965 | 会上中方详细介绍了推动达成《科学家生物安全行为准则天津指南》等情况,各方均高度赞赏中方所作的努力,对《天津指南》表示欢迎和支持。 | Lors des réunions, la Chine a fourni des informations détaillées, entre autres, sur la conclusion du Guide de la biosécurité de Tianjin sur les codes de conduite des scientifiques. Toutes les parties ont hautement apprécié les efforts déployés par la Chine, se sont félicitées du Guide de Tianjin et y ont exprimé leur soutien. |
| 50966 | 各方还高度关注国际合作相关议题。 | Les différentes parties ont également prêté une grande attention aux sujets liés à la coopération internationale. |
| 50967 | 疫情背景下,促进生物科技和平利用的重要性、紧迫性更加突出,发展中国家对于个别国家实施歧视性管制的关切也更加突出。 | Dans le contexte de la pandémie, promouvoir l'utilisation pacifique de la biotechnologie est devenu plus important et plus urgent, tout comme les préoccupations des pays en développement concernant les contrôles discriminatoires imposés par certains pays. |
| 50968 | 中方始终和广大发展中国家站在一起,早在2016年就在《禁止生物武器公约》框架下提出相关倡议,今年将进一步向联大一委提交决议,捍卫发展中国家和平利用的权利。 | La Chine, qui se tient toujours aux côtés des pays en développement, a déjà présenté, en 2016, une proposition pertinente dans le cadre de la CABT. Cette année, nous soumettrons un projet de résolution à la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies pour défendre le droit à l'utilisation pacifique des pays en développement. |
| 50969 | 会议期间中方就此作了全面阐述。 | La Chine a exposé ce point de manière complète au cours des réunions. |