| ID | 原文 | 译文 |
| 50940 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 50941 | 赵立坚:你提到的这个日本政客的涉台言论是极其荒谬的。 | Zhao Lijian : Les propos liés à Taiwan de ce politicien japonais que vous avez mentionnés sont extrêmement absurdes. |
| 50942 | 中方对此表示强烈不满和坚决反对,已向日方提出严正交涉。 | La Chine y exprime son vif mécontentement et sa ferme opposition, et a déjà déposé des représentations solennelles auprès de la partie japonaise. |
| 50943 | 日本军国主义分子发动对外侵略战争,就把“地理邻近”作为一个主要借口。 | Les militaristes japonais ont pris la « proximité géographique » comme excuse principale pour lancer des guerres d'agression à l'étranger. |
| 50944 | 在21世纪的今天,日本竟然还有一股势力鼓吹这一逻辑,这是十分危险的动向。 | Aujourd'hui, au XXIe siècle, il existe encore une force au Japon qui prône cette logique, ce qui est une tendance très dangereuse. |
| 50945 | 我们要对此保持高度警惕。 | Nous devons rester très vigilants à cet égard. |
| 50946 | 尤其在台湾问题上,日本对中国人民负有历史罪责,更应谨言慎行。 | En particulier sur la question de Taiwan, le Japon porte des responsabilités criminelles envers le peuple chinois et doit être particulièrement prudent dans ses paroles et ses actes. |
| 50947 | 日方应停止干涉中国内政,不得以任何形式损害中国主权,不得以任何形式向“台独”势力发出错误信号。 | La partie japonaise doit cesser de s'immiscer dans les affaires intérieures de la Chine, et ne doit en aucun cas porter atteinte à la souveraineté de la Chine par quelque moyen que ce soit, ni envoyer de quelque manière que ce soit des signaux erronés aux forces prônant l'« indépendance de Taiwan ». |
| 50948 | 我要再次强调,台湾是中国领土不可分割的一部分。 | Je tiens à souligner encore une fois que Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. |
| 50949 | 台湾问题纯属中国内政,不容任何外部势力干涉。 | La question de Taiwan relève purement des affaires intérieures de la Chine, et aucune force extérieure ne sera autorisée à s'ingérer là-dedans. |