| ID | 原文 | 译文 |
| 50546 | 画面充满了哀伤。 | La scène est débordante de tristesse. |
| 50547 | 近处的场景,有两名男子紧抱一口棺材,掩面而泣,另一名男子奋力冲向逝去的家人。 | Dans une autre scène plus proche, deux hommes s'accrochent à un cercueil et pleurent, et un autre homme se précipite vers les membres de sa famille décédés. |
| 50548 | 他被同伴紧紧地拉住,通红的眼睛喷射出难以抑制的悲愤。 | Ce dernier est fermement serré par ses compagnons, et un chagrin irrépressible sort de ses yeux rouges. |
| 50549 | 大家可以看到,送别的人群围绕在四周,他们身后,是爆炸后的火光冲天,是战争摧残的阿富汗。 | On peut apercevoir que les foules qui font leurs adieux sont tout autour et que derrière elles, ce sont les flammes causées par une explosion, c'est aussi un Afghanistan déchiré par la guerre. |
| 50550 | 彭博社记者:美国总统拜登上周在电话中暗示与习近平举行面对面会晤的可能性。 | Bloomberg : Le Président américain Joe Biden a suggéré la possibilité d'une rencontre en tête-à-tête avec Xi Jinping lors de leur entretien téléphonique la semaine dernière. |
| 50551 | 请问习主席是否有意近期同拜登会面? | Le Président Xi a-t-il l'intention de rencontrer Biden à une date rapprochée ? |
| 50552 | 赵立坚:我刚才已经回答了类似问题,没有更多信息可以提供。 | Zhao Lijian : Je viens de répondre à une question similaire et je n'ai pas d'autres informations à fournir. |
| 50553 | 韩联社记者:今天,王毅国务委员兼外交部长正在韩国访问。朝鲜发射了两枚弹道导弹。 | Agence de presse Yonhap : Aujourd'hui, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi effectue une visite en République de Corée, tandis que la République populaire démocratique de Corée a lancé deux missiles balistiques. |
| 50554 | 外交部对此有何评论? | Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à cet égard ? |
| 50555 | 赵立坚:我们对这一事态表示关注。 | Zhao Lijian : Nous suivons le développement de l'affaire. |