| ID | 原文 | 译文 |
| 50515 | 我这有一幅漫画可以给大家展示一下。 | J'ai ici une caricature à vous montrer. |
| 50516 | 这幅漫画是新华社的作品,稍后我会向大家详细介绍。 | Elle est l'œuvre de l'Agence de presse Xinhua et je vous la présenterai en détail plus tard. |
| 50517 | 在2005年震惊世界的伊拉克阿迪塞镇事件中,美军仅因一人遇袭就大开杀戒,无差别射杀24名伊拉克平民,包括老人、妇女和幼儿。 | Lors de l'incident choquant qui s'est produit dans la ville irakienne de Haditha en 2005, l'armée américaine s'est livrée à des tueries folles à la suite du meurtre d'un seul soldat américain, abattant sans discernement 24 civils irakiens, dont des personnes âgées, des femmes et des enfants. |
| 50518 | 其残暴血腥令人发指。 | Cette brutalité est scandaleuse. |
| 50519 | 2017年美国对叙利亚拉卡发动所谓“最精确的空袭”,导致大量平民丧生。 | En 2017, la prétendue « frappe aérienne la plus précise de l'histoire » lancée par les États-Unis sur Raqqa, en Syrie, a tué de nombreux civils. |
| 50520 | 一名前美军士兵表示,美军的无人机袭击纯粹是“为了杀戮而杀戮”。 | Un ancien soldat américain a déclaré que les attaques de drones des troupes américaines étaient purement « des tueries pour le plaisir de tuer ». |
| 50521 | 第三,美国大搞单边制裁,严重危及有关国家民众的人权。 | Troisièmement, les États-Unis ont recouru de manière flagrante aux sanctions unilatérales, mettant gravement en danger les droits de l'homme des populations des pays concernés. |
| 50522 | 新冠肺炎疫情发生以来,美国对单边强制措施的使用不减反增,导致伊朗、古巴、委内瑞拉、叙利亚等被制裁国家防疫物资短缺,粮食供应不足,受教育和获得信息的渠道受限,人道主义援助受阻。 | Depuis l'apparition de la pandémie de COVID-19, les États-Unis, au lieu de restreindre l'utilisation de mesures coercitives unilatérales, les ont intensifiées, ce qui a entraîné une pénurie de fournitures antiépidémiques, une insuffisance d'approvisionnement en nourriture ainsi qu'un accès restreint à l'éducation et à l'information, et a empêché les aides humanitaires dans des pays sanctionnés tels que l'Iran, Cuba, le Venezuela et la Syrie. |
| 50523 | 这些未经安理会授权的单边强制制裁措施,给当地民众生存和发展带来了深重苦难。 | Ces sanctions coercitives unilatérales, qui ne sont pas mandatées par le Conseil de Sécurité, ont causé des souffrances profondes à des populations locales pour leur survie et leur développement. |
| 50524 | 事实铁证如山,公道自在人心。 | Les preuves sont irréfutables et la justice se trouve dans le cœur de chacun. |