| ID | 原文 | 译文 |
| 50425 | 中方愿同巴方一道,推动中巴经济走廊高质量发展,持续深化拓展两国合作。 | La Chine est prête à travailler avec le Pakistan pour promouvoir le développement de qualité du Corridor économique sino-pakistanais et approfondir et élargir continuellement la coopération bilatérale. |
| 50426 | 中方希望巴方继续为中国企业赴巴投资兴业营造良好环境,实现互利共赢和共同发展。 | La Chine espère que le Pakistan continuera de créer un bon environnement favorable aux investissements et au développement des entreprises chinoises au Pakistan, afin de parvenir au bénéfice mutuel, au gagnant-gagnant et au développement commun. |
| 50427 | 俄罗斯卫星通讯社记者:也是关于美英澳三边安全伙伴关系的问题。 | Agence de presse Sputnik : Toujours sur le partenariat trilatéral de sécurité entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l'Australie. |
| 50428 | 据澳大利亚媒体报道,澳大利亚总理称,澳此前和中国和其他亚太地区国家曾就此问题进行磋商交流,并向北京发出公开邀请,以讨论这个问题。 | Selon des médias australiens, le Premier Ministre australien a dit que l'Australie avait déjà mené des consultations et des échanges avec la Chine et d'autres pays de la région Asie-Pacifique sur cette question, et qu'elle avait adressé une invitation ouverte à Beijing pour discuter de cette question. |
| 50429 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 50430 | 赵立坚:我不了解你说的有关情况。 | Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de la situation que vous mentionniez. |
| 50431 | 我愿重申,相互尊重和良好互信是各国间开展对话与合作的前提。 | Je voudrais réaffirmer que le respect mutuel et une bonne confiance mutuelle sont les conditions préalables au dialogue et à la coopération entre les pays. |
| 50432 | 当前中澳关系出现困难局面,责任完全在澳方。 | La situation difficile actuelle des relations Chine-Australie est entièrement causée par la partie australienne. |
| 50433 | 当务之急是澳方要正视两国关系受挫的症结,认真思考到底将中国视为伙伴还是威胁,切实秉持相互尊重、平等相待的原则和全面战略伙伴关系精神处理两国关系,多做有利于增进两国互信、促进务实合作的事。 | L'urgence pour le moment est que l'Australie doit regarder en face les racines des difficultés dans les relations entre les deux pays, réfléchir attentivement si la Chine est un partenaire ou une menace, appliquer effectivement les principes de respect mutuel et de traitement d'égal à égal et l'esprit du partenariat stratégique global dans la gestion des relations bilatérales, et faire davantage pour renforcer la confiance mutuelle et promouvoir la coopération pragmatique entre les deux pays. |
| 50434 | 路透社记者:第一,德国外交部发言人称中国拒绝德国一艘军舰驶入当地港口。 | Reuters : Premièrement, un porte-parole du Ministère allemand des Affaires étrangères a déclaré que la Chine avait refusé l'entrée d'un navire de guerre allemand dans un port local. |