ID 原文 译文
50025 法新社记者:关于韩国总统大选的问题。 AFP : Une question sur l'élection présidentielle en République de Corée.
50026 一名领先的候选人称,如果当选,他将在韩国受到朝鲜威胁时敦促美方部署战术核武器。 Un candidat arrivant en tête a déclaré que s'il était élu, il exhorterait les États-Unis à déployer des armes nucléaires tactiques en République de Corée si celle-ci était menacée par la République populaire démocratique de Corée (RPDC).
50027 中方对美国在韩重新部署核武器持何立场?   赵立坚:中方在朝鲜半岛问题和有关核问题上的立场是明确的、一贯的。 Quelle est la position de la Chine sur le redéploiement par les États-Unis des armes nucléaires en République de Corée ? Zhao Lijian : La position de la Chine sur la question de la Péninsule coréenne et la question nucléaire concernée est claire et constante.
50028 韩国有关政客拿朝鲜半岛核问题说事,不是负责任的行为。    Certain politicien concerné de la République de Corée a créé des histoires autour de la question de la Péninsule coréenne, tel n'est pas un acte responsable.
50029 《环球时报》记者:近日,联合国人权理事会第48届会议期间,举行与当代形式奴役问题特别报告员对话。 Global Times : Récemment, un dialogue interactif avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage a eu lieu en marge de la 48e session du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies.
50030 不少国家对美国贩卖人口、强迫劳动问题表达关切。 De nombreux pays ont fait part de leur préoccupation sur la question de la traite des êtres humains et du travail forcé aux États-Unis.
50031 你能否介绍中方相关立场?   赵立坚:中国对美国贩卖人口、强迫劳动问题表示关切。 Pourriez-vous présenter la position de la Chine à cet égard ? Zhao Lijian : La Chine exprime sa préoccupation sur la traite des êtres humains et le travail forcé aux États-Unis.
50032 美国在历史上实行奴隶制和奴隶贸易,对印第安人进行种族灭绝。 Dans l'histoire, les États-Unis ont pratiqué l'esclavage et le commerce des esclaves et se sont livrés à un génocide contre les Amérindiens.
50033 当前,美国依旧是贩卖人口和强迫劳动的重灾区。    À l'heure actuelle, les États-Unis restent encore la zone la plus touchée par la traite des êtres humains et le travail forcé.
50034 这里我想和大家分享几组数据。 J'aimerais ici partager avec vous quelques statistiques.