| ID | 原文 | 译文 |
| 49674 | 中方坚决反对。 | La Chine s'y oppose résolument. |
| 49675 | 这个世界上到底哪个国家在搞“网络窃密”,到底哪个国家是最大的“黑客帝国”,搞各种窃密、窃听,甚至连自己的盟友都不放过,相信大家都非常清楚。 | Quel pays du monde s'engage dans des activités de cybervols et quel pays est le plus grand « empire de hackers » qui se livre à toutes sortes de vols et d'écoute, sans épargner même ses alliés ? Je crois que vous en avez une idée claire. |
| 49676 | 日方其实也是清楚的。 | La partie japonaise comprise. |
| 49677 | 日方在网络攻击问题上恶意诋毁中国。 | La partie japonaise a dénigré la Chine sur la question des cyberattaques. |
| 49678 | 难道是得到了谁的授意,试图帮助转移焦点吗? 我们希望日方深刻反思,从自身利益出发,多做有利于增进同邻国政治互信、有利于地区和平稳定的事情。 | A-t-elle reçu un ordre de quelqu'un pour l'aider à détourner l'attention ? Nous espérons que la partie japonaise engagera une réflexion profonde sur elle-même, partira de ses propres intérêts et fera davantage pour renforcer la confiance politique mutuelle avec les pays voisins et favoriser la paix et la stabilité régionales. |
| 49679 | 中国将继续采取必要措施维护自身网络安全,并且坚决回应各类将网络安全政治化的错误行为。 | La Chine continuera de prendre des mesures nécessaires pour défendre sa propre cybersécurité et riposter résolument à tout acte erroné visant à politiser la cybersécurité. |
| 49680 | 巴通社记者:巴基斯坦总理伊姆兰·汗在一条推文中称,将卡拉奇海岸带纳入中巴经济走廊将产生重大影响,希望这将使卡拉奇成为发达的港口城市。 | Associated Press du Pakistan : Le Premier Ministre pakistanais Imran Khan a qualifié dans un tweet l'inclusion de la zone côtière de Karachi dans le Corridor économique Chine-Pakistan (CECP) de point tournant et a dit espérer voir Karachi devenir ainsi une ville portuaire développée. |
| 49681 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 49682 | 华春莹:在日前召开的中巴经济走廊联委会第十次会议期间,中巴双方一致同意将卡拉奇沿海综合开发区项目纳入走廊框架和会议成果。 | Hua Chunying : Lors de la 10e réunion du Comité de coopération conjoint du CECP qui s'est tenue il y a quelques jours, les parties chinoise et pakistanaise ont convenu d'inclure le projet de Zone côtière de développement intégral de Karachi (KCCDZ) dans le cadre du CECP et dans la liste des acquis de la réunion. |
| 49683 | 中国和巴基斯坦是全天候战略合作伙伴,中巴经济走廊是“一带一路”标志性项目。 | La Chine et le Pakistan sont des partenaires de coopération stratégique de tout temps, et le CECP est un projet phare de l'Initiative « la Ceinture et la Route ». |