| ID | 原文 | 译文 |
| 49563 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 49564 | 华春莹:大家都知道,美方是以所谓新疆存在“强迫劳动”的弥天大谎为借口,无理打压新疆光伏企业,制裁新疆光伏产品。 | Hua Chunying : Comme nous le savons tous, les États-Unis utilisent le soi-disant « travail forcé » au Xinjiang qui est purement un gros mensonge comme excuse pour réprimer de manière déraisonnable les entreprises photovoltaïques du Xinjiang et imposer des sanctions sur leurs produits photovoltaïques. |
| 49565 | 美方这个举动毫无道义可言,而且违反市场经济原则和国际贸易规则,干扰破坏国际产业链供应链。 | Cet acte américain sans aucun fondement moral viole les principes de l'économie de marché et les règles régissant le commerce international, perturbe et sape les chaînes d'approvisionnement et industrielles internationales. |
| 49566 | 历史和实践已经多次证明,搬起石头的人最终可能会砸自己的脚,单边非法制裁犹如飞去来器,最后会反噬自己、损害自身利益。 | Comme l'Histoire et les pratiques l'ont prouvé à maintes reprises, ceux qui soulèvent la pierre finiront par la laisser tomber sur leurs pieds, et les sanctions illégales unilatérales, tout comme des boomerangs, finiront par revenir sur eux-mêmes et par nuire à leurs propres intérêts. |
| 49567 | 我们已经看到很多这样的例子。 | Nous en avons vu de nombreux exemples. |
| 49568 | 希望美方对此能有清醒的认识,不要再做损人不利己的事情,否则最终受害的还是美国人民。 | Nous espérons que les États-Unis auront une compréhension claire de cela et s'abstiendront de faire des choses qui nuisent à la fois à autrui et à eux-mêmes, sinon ce sera le peuple américain qui paie les tributs. |
| 49569 | 澎湃新闻记者:我们注意到,今天我驻美国使馆发言人就美方无理遣返中国赴美留学生答记者问。 | The Paper : Nous avons remarqué aujourd'hui que l'Ambassade de Chine aux États-Unis a tenu une conférence de presse pour le rapatriement injustifié d'un étudiant chinois par les États-Unis. |
| 49570 | 你能否介绍有关情况? | Pourriez-vous fournir des informations à ce sujet ? |
| 49571 | 华春莹:近期以来发生了一些中国留学生被美国执法人员无理盘查并遣返的事件,比如中国驻美国使馆发言人在答记者问中曝光的这起。 | Hua Chunying : Récemment, des étudiants chinois aux États-Unis ont subi des interrogatoires et des rapatriements injustifiés par les forces de l'ordre américaines. Le cas rendu public par le porte-parole de l'Ambassade de Chine aux États-Unis en est un exemple. |
| 49572 | 近日,一名已获得美国政府签发的合法签证的中国赴美留学生在入境时遭到美方无理盘查滋扰,在一处狭小空间内被限制人身自由长达50多个小时,期间正常饮食和休息都无法保障,最终被美方以莫须有的理由经第三国遣返。 | Un étudiant chinois titulaire d'un visa légal délivré par l'administration américaine a récemment été interrogé et harcelé sans raison valable par la partie américaine à l'entrée de la frontière. Après avoir été confiné dans une petite pièce pendant plus de 50 heures sans nourriture ni repos convenables, il a été expulsé par la partie américaine via un pays tiers pour des accusations gratuites. |