| ID | 原文 | 译文 |
| 49292 | 中美要合作、不要脱钩,要对话、不要对抗。这是包括工商界在内中美各界的强烈呼声。 | Contrairement au découplage et à la confrontation, la coopération et le dialogue entre la Chine et les États-Unis constituent une forte aspiration de tous les milieux en Chine et aux États-Unis, y compris le secteur d'affaires. |
| 49293 | 美方应认真倾听这些呼声,多做有利于中美经贸关系健康稳定发展的事。 | Les États-Unis doivent écouter attentivement ces voix et faire davantage de choses favorables au développement sain et régulier des relations économiques et commerciales sino-américaines. |
| 49294 | 法新社记者:一位访问台北的法国参议员把台湾称作“国家”,中方如何看待法国代表团此次访台? | AFP : Un sénateur français visitant Taipei a appelé Taiwan un « pays ». Quels sont les commentaires de la Chine sur la visite à Taiwan par la délégation française ? |
| 49295 | 赵立坚:世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。 | Zhao Lijian : Il n'y a qu'une seule Chine dans le monde, et Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. |
| 49296 | 将台湾称为“国家”,是公然违背包括法国在内国际社会的普遍共识。 | Appeler Taiwan un « pays » viole ouvertement le consensus général de la communauté internationale, dont la France. |
| 49297 | 像李察这样的人不是对国际关系准则缺乏最基本的尊重和认知,就是基于个人私心绑架国与国关系。 | Les gens comme Alain Richard, soit manquent de respect et de perception les plus fondamentaux à l'égard des normes régissant les relations internationales, soit font du chantage des relations interétatiques motivés par leurs intérêts égoïstes. |
| 49298 | 中方对此表示强烈谴责和坚决反对。 | La Chine exprime sa condamnation énergique et son opposition ferme à cet égard. |
| 49299 | 法方应切实恪守一个中国原则,不要向“台独”势力释放错误信号。 | La partie française doit respecter effectivement et scrupuleusement le principe d'une seule Chine et s'abstenir d'envoyer tout signal erroné aux forces prônant l'« indépendance de Taiwan ». |
| 49300 | 总台央视记者:10月7日,阿富汗塔利班发表关于美国入侵阿富汗20周年声明。 | CCTV : Le 7 octobre, les Talibans afghans ont publié une déclaration marquant le 20e anniversaire de l'invasion de l'Afghanistan par les États-Unis. |
| 49301 | 塔利班称,美国20年来对阿富汗的入侵没有任何结果,只是造成人员伤亡和无数经济损失。 | Les Talibans ont déclaré que l'invasion américaine dans l'Afghanistan depuis 20 ans n'avait donné rien d'autre que des victimes et d'innombrables pertes économiques. |