| ID | 原文 | 译文 |
| 49192 | 赵立坚:我们注意到俄方人士表达的关切。 | Zhao Lijian : Nous avons pris note des préoccupations exprimées par la personnalité de la partie russe. |
| 49193 | 此前,中方也对碰撞事故表达了严重关切。 | Auparavant, la Chine a également exprimé sa grave préoccupation à l’égard de cet accident de collision. |
| 49194 | 此次事故发生后,美方时隔5天才发表了一份语焉不详的声明。 | Après cet incident, il a fallu cinq jours aux États-Unis pour publier une vague déclaration. |
| 49195 | 这种不负责任、拖延遮掩的态度更令国际社会对美方意图和事故细节产生怀疑。 | Une telle attitude irresponsable, dilatoire et obscure a amené davantage la communauté internationale à mettre en cause les intentions des États-Unis et les détails de l’accident. |
| 49196 | 美方有责任说明事故详细情况,并解释清楚以下几个问题。 | Il incombe aux États-Unis d’expliquer les détails de l’accident et d’expliquer clairement les questions suivantes : |
| 49197 | 一是美方核潜艇事故到底发生在什么地方? | Premièrement, où s’est produit exactement l’accident du sous-marin nucléaire américain ? |
| 49198 | 二是事故有没有造成核泄漏,破坏海洋环境? | Deuxièmement, l’accident a-t-il provoqué une fuite nucléaire et endommagé l’environnement marin ? |
| 49199 | 三是事故会不会影响事发海域的航行安全、渔业作业? 美方应采取负责任态度,尽快对此次事故作出详尽说明,给国际社会和地区国家一个满意交代。 | Troisièmement, l’accident affectera-t-il la sécurité de la navigation et des opérations de pêche dans la zone maritime où il s’est produit ? Les États-Unis doivent adopter une attitude responsable et faire un compte rendu détaillé de l’accident sans tarder, afin de donner une explication satisfaisante à la communauté internationale et aux pays de la région. |
| 49200 | 彭博社记者:据《北京日报》运营的社交媒体账号等媒体报道,贵州省毕节市的一名官员因举报外国媒体的“非法采访”而受到国家安全官员的表彰。 | Bloomberg : Selon le compte de réseaux sociaux géré par Beijing Daily, un fonctionnaire de la ville de Bijie, dans la province du Guizhou, a été mis à l’honneur par les responsables de la sécurité nationale pour avoir signalé des « interviews illégales » faites par un média étranger. |
| 49201 | 外交部能否透露有关细节? 我还不掌握你说的具体情况,也请你向有关部门了解。 | Le Ministère des Affaires étrangères pourrait-il donner plus de détails concernés ? Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de la situation que vous avez mentionnée, veuillez vous renseigner auprès des départements compétents. |