| ID | 原文 | 译文 |
| 49162 | 完全不得人心。 | Cela est totalement impopulaire. |
| 49163 | 美国惯于将各种问题政治化,满足一己之私,伤及的对象也根本不管是盟友、伙伴。 | Les États-Unis ont l’habitude de politiser toutes sortes de questions afin de satisfaire leurs intérêts égoïstes, et ils sont prêts à faire du mal aux autres sans discernement, y compris leurs alliés et partenaires. |
| 49164 | 这让人不禁想到不久前,美国纠集英国和澳大利亚搞所谓三边安全伙伴关系,怂恿澳大利亚背弃与法国业已开展的潜艇合作项目,被欧方称为“在背后捅刀子”。 | Cela nous fait penser à ce qu’il y a peu, les États-Unis se sont associés au Royaume-Uni et à l’Australie pour former un soi-disant partenariat trilatéral en matière de sécurité, et ont incité l’Australie à abandonner son projet de coopération en matière de sous-marins avec la France qui avait déjà commencé. Cela a été décrit comme « un coup de poignard dans le dos » par la partie européenne. |
| 49165 | 相信越来越多的国家会擦亮自己的眼睛,共同抵制美国泛政治化、唯我独尊、舍人为己的霸道作派。 | Nous sommes convaincus que davantage de pays dessilleront les yeux et travailleront ensemble pour résister à l’approche hégémonique des États-Unis caractérisée par la politisation, la suprématie et la poursuite d’intérêts personnels au détriment des autres. |
| 49166 | 凤凰卫视记者:据报道,美方日前称美向全球提供的疫苗数量多于其他所有国家之和,与中国、俄罗斯等国不同,美不求任何回报。 | Phoenix TV : Selon des reportages, les États-Unis ont récemment déclaré avoir fourni plus de vaccins dans le monde que tous les autres pays réunis, et que, contrairement à la Chine, à la Russie et à d’autres pays, ils ne demandaient rien en retour. |
| 49167 | ,完全不得人心。 | 中方对此有何评论? |
| 49168 | 赵立坚:中方始终主张,作为战胜疫情的有力武器,疫苗应该作为全球公共产品,最大限度地惠及全球更多民众。 | Zhao Lijian : La Chine est toujours d’avis que le vaccin, en tant qu’arme puissante pour vaincre le virus, doit profiter au plus grand nombre de personnes possible dans le monde en tant que bien public mondial. |
| 49169 | 我们是这么说的,也是这么做的。 | C’est ce que nous avons dit et ce que nous avons fait. |
| 49170 | 中方迄今已向100多个国家和国际组织提供14亿多剂疫苗,将加紧实现全年向世界提供20亿剂疫苗,在向“新冠疫苗实施计划”捐赠1亿美元基础上,年内再向发展中国家无偿捐赠1亿剂疫苗。 | Jusqu’à présent, la Chine a fourni plus de 1,4 milliard de doses de vaccins à plus de 100 pays et organisations internationales, et intensifiera ses efforts pour fournir un total de 2 milliards de doses de vaccins au monde cette année. En plus du don de 100 millions de dollars américains à la Facilité COVAX, la Chine fera don de 100 millions de doses de vaccins à des pays en développement au cours de l’année. |
| 49171 | 同时,我们认为抗击疫情是各国共同责任。 | Dans le même temps, nous pensons que la lutte contre la pandémie est une responsabilité partagée de tous les pays. |