| ID | 原文 | 译文 |
| 48630 | 但是中方此前曾表示外国军舰过航台湾海峡性质恶劣。 | Cependant, la Chine a précédemment déclaré que la nature de la traversée des navires de guerre étrangers du détroit de Taiwan était ignoble. |
| 48631 | 中方认为这两种情形是有所区别,还是类似? | La Chine pense-t-elle que ces deux situations sont différentes ou similaires ? |
| 48632 | 汪文斌:关于第一个问题,请你向国防部询问。 | Wang Wenbin : En ce qui concerne votre première question, veuillez vous renseigner auprès du Ministère de la Défense. |
| 48633 | 关于第二个问题,我可以告诉你,是谁在炫耀武力、滋事挑衅,是谁打着“航行自由”的幌子搞军事威慑、破坏地区和平稳定,国际社会看得清清楚楚。 | Concernant votre deuxième question, je peux vous dire que la communauté internationale voit clairement qui fait étalage de la force et provoque des troubles, et qui, sous le couvert de la « liberté de navigation », s'engage dans la dissuasion militaire et sape la paix et la stabilité régionales. |
| 48634 | 澎湃新闻记者:据报道,美国前国务卿科林·鲍威尔因新冠肺炎并发症于当地时间10月18日逝世,享年84岁。 | The Paper : Selon des reportages, le 18 octobre, heure locale, l'ancien Secrétaire d'État américain Colin Powell est décédé à l'âge de 84 ans à cause des complications liées à la COVID-19. |
| 48635 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 48636 | 汪文斌:鲍威尔前国务卿是美国资深外交家。 | Wang Wenbin : L'ancien Secrétaire d'État américain Colin Powell était un diplomate chevronné des États-Unis. |
| 48637 | 我们对他的逝世表示深切哀悼,对他的家人表示诚挚慰问。 | Nous exprimons nos profondes condoléances pour son décès et notre sincère sympathie à sa famille. |
| 48638 | 总台央视记者:针对美国倡议举办“领导人民主峰会”,俄罗斯外长拉夫罗夫日前表示,美方势必邀请自行认定的民主国家,实质上是用冷战思维将国际社会划分为敌我阵营。 | CCTV : En réponse au « Sommet des dirigeants pour la démocratie » initié par les États-Unis, le Ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov a récemment déclaré que les États-Unis inviteraient inévitablement des pays qu'ils définissent comme démocratiques. Selon lui, il s'agit par essence d'un recours à la mentalité de la guerre froide pour diviser la communauté internationale en deux camps : nous et les autres. |
| 48639 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |