| ID | 原文 | 译文 |
| 48589 | 抵制外空军控谈判进程,向无核武器国家转让核潜艇、加剧核扩散风险。 | Ils boycottent le processus de négociations sur le contrôle des armes dans l'espace, et transfèrent des sous-marins nucléaires à un État non doté d'armes nucléaires, augmentant ainsi le risque de prolifération nucléaire. |
| 48590 | 美国作为唯一超级大国,近年来抱守冷战思维,全方位强化军力建设,不断深化军事同盟,拉帮结派打造军事小集团,严重破坏地区和平安全,破坏全球战略稳定。 | Ces dernières années, en tant que seule superpuissance, les États-Unis se sont accrochés à la mentalité de la guerre froide, ont intensifié de manière globale leur développement militaire, ont continué d'approfondir leur alliance militaire, et ont regroupé des alliés pour créer des cliques militaires. Cela a gravement nui à la paix et à la sécurité régionales, ainsi qu'à la stabilité stratégique mondiale. |
| 48591 | 美方声称中国加剧军备竞赛,这纯属倒打一耙、转移视线。 | La déclaration des États-Unis selon laquelle la Chine aggrave la course aux armements vise uniquement à rejeter leur responsabilité sur d'autres et à détourner l'attention. |
| 48592 | 美方应当停止炒作“中国威胁论”,停止拿中国说事,拿出负责任的态度,体现大国应有的作用,与国际社会一道,维护国际战略平衡与稳定,实现各国共同安全。 | Les États-Unis doivent cesser de faire du tapage autour de la « théorie de la menace chinoise », arrêter de prendre la Chine comme excuse, faire preuve de sens des responsabilités, jouer le rôle qui leur revient en tant que grand pays, et travailler avec la communauté internationale pour maintenir l'équilibre et la stabilité stratégiques internationaux, afin de parvenir à une sécurité commune pour tous les pays. |
| 48593 | 彭博社记者:关于昨天问及的中国所发射的可重复使用航天器,你能否提供更多信息? | Bloomberg : Concernant l'engin spatial réutilisable lancé par la Chine sur lequel des questions ont été posées hier, pourriez-vous en fournir davantage d'informations ? |
| 48594 | 汪文斌:昨天我的同事已经回答了相关问题,你可以查阅。 | Wang Wenbin : Hier, mon collègue a répondu à des questions y relatives. Vous pouvez les consulter. |
| 48595 | 总台央广记者:据报道,10月17日,由外交部、中国公共外交协会和NBA中国援建云南省麻栗坡县大坪中学的篮球运动场正式启用了。 | CNR : Selon des reportages, le 17 octobre, le terrain de basket de l'École secondaire de Daping dans le district de Malipo au Yunnan, construit avec l'aide du Ministère des Affaires étrangères, de l'Association de la Diplomatie publique de Chine et de la NBA China, a été officiellement mis en service. |
| 48596 | 外交部连续29年定点帮扶云南省麻栗坡县和金平县,给当地带来哪些变化? | Le Ministère des Affaires étrangères a fourni des assistances ciblées aux districts de Malipo et de Jinping dans le Yunnan pendant 29 années consécutives. Quels changements ont été apportés à ces districts ? |
| 48597 | 汪文斌:17日,“外交帮扶·筑梦云南:麻栗坡大坪中学球场捐赠仪式”在大坪中学崭新的篮球场上举行。 | Wang Wenbin : La cérémonie de don du terrain de basket de l'École secondaire de Daping à Malipo s'est tenue sur le tout nouveau terrain le 17 octobre. |
| 48598 | 看到孩子们在崭新的篮球场上活动,我们都很高兴。 | Nous étions très heureux de voir les enfants jouer sur le terrain de basket. |