| ID | 原文 | 译文 |
| 48569 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à cet égard ? |
| 48570 | 汪文斌:英国是自由贸易的坚定支持者和实践者。 | Wang Wenbin : Le Royaume-Uni défend et pratique fermement le libre-échange. |
| 48571 | 中英互为重要的贸易投资伙伴,本着互惠互利、合作共赢的原则开展务实合作符合中英双方利益。 | La Chine et le Royaume-Uni sont des partenaires commerciaux et d'investissements importants l'un pour l'autre. Il est dans l'intérêt des deux parties de mener une coopération pragmatique en conformité avec le principe du bénéfice mutuel et de la coopération gagnant-gagnant. |
| 48572 | 我们希望英方为中国企业营造开放、公平、非歧视的营商环境。 | Nous espérons que la partie britannique créera un environnement d'affaires ouvert, équitable et non discriminatoire pour les entreprises chinoises. |
| 48573 | 韩联社记者:19日,朝鲜发射疑似短程潜射弹道导弹。 | Agence de presse Yonhap : Le 19 octobre, la République populaire démocratique de Corée (RPDC) a tiré, depuis un sous-marin, ce qui semble être un missile balistique à courte portée. |
| 48574 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 48575 | 汪文斌:中方注意到有关消息,也注意到近期半岛问题相关方的军事动向。 | Wang Wenbin : La Chine a pris note des informations concernées et de l'évolution récente de la situation militaire des parties concernées dans la question de la péninsule. |
| 48576 | 当前半岛局势处于关键时期,有关各方应着眼大局,保持克制,致力于维护半岛和平稳定,坚持对话协商的正确方向,按照“双轨并进”思路和分阶段、同步走原则,共同推进半岛问题政治解决进程。 | La situation de la Péninsule coréenne se trouvant actuellement à une période critique, les parties concernées doivent se concentrer sur l'intérêt général, faire preuve de retenue, œuvrer pour maintenir la paix et la stabilité dans la péninsule, adhérer à la bonne direction marquée par le dialogue et la consultation, et faire progresser conjointement le règlement politique de la question de la péninsule conformément à l'« approche à double voie » et au principe d'actions échelonnées et synchronisées. |
| 48577 | 《北京日报》记者:据报道,美国国防部长奥斯汀日前称,中国开发先进军事能力和武器系统,只会加剧地区紧张局势。 | Beijing Daily : Selon des reportages, le Secrétaire à la Défense des États-Unis Lloyd Austin a déclaré l'autre jour que le développement par la Chine de capacités militaires et de systèmes d'armes avancés ne ferait qu'exacerber les tensions dans la région. |
| 48578 | 美裁军大使也称,中俄正积极推进高超音速技术运用和军事化,这将加剧军备竞赛。 | L'Ambassadeur américain chargé du désarmement a également déclaré que la poursuite active de l'utilisation et de la militarisation de la technologie hypersonique par la Chine et la Russie aggraverait la course aux armements. |