ID 原文 译文
48529 许多国家都对此表示了关切和不满。 De nombreux pays ont exprimé leur inquiétude et leur mécontentement à ce sujet.
48530 必须指出的是,核潜艇动力堆保障监督问题不是三国的私事。 Il faut souligner que la question des garanties et de la surveillance relatives aux réacteurs des sous-marins nucléaires n'est pas une affaire privée des trois pays.
48531 不能由三国说了算,也不能只由三国和国际原子能机构秘书处说了算,而是应该由机构所有成员国共同讨论解决这一问题所涉及的政治、法律和技术等诸多问题。 Elle ne doit pas être décidée par les trois pays, et non plus être décidée uniquement par les trois pays et le Secrétariat de l'AIEA. Il appartient plutôt à tous les membres de l'AIEA de discuter et de résoudre ensemble les nombreuses questions politiques, juridiques et techniques en jeu.
48532 在各方达成共识之前,三国不应开展核潜艇合作,机构秘书处也不应与三国达成所谓的防扩散安排,以免为扩散行为背书。 Avant qu'un consensus ne soit atteint entre toutes les parties, les trois pays ne doivent pas engager la coopération en matière de sous-marins nucléaires, et le Secrétariat de l'AIEA ne doit pas conclure de soi-disant accords de non-prolifération avec ces trois pays, afin de ne pas soutenir la prolifération.
48533 多年来,美英澳以国际核不扩散体系的领导者和维护者自居,但三国之间的核潜艇合作充分暴露了这三个国家在核不扩散问题上的虚伪和“双重标准”。 Depuis des années, les États-Unis, le Royaume-Uni et l'Australie se sont posés en leaders et défenseurs du système international de non-prolifération nucléaire, mais la coopération entre ces trois pays en matière de sous-marins nucléaires a pleinement mis en évidence leur hypocrisie et leur « deux poids deux mesures » sur la question de la non-prolifération nucléaire.
48534 中方敦促三国撤销有关错误决定,忠实履行国际核不扩散义务,多做有利于地区和平稳定的事,不要做破坏地区和世界和平稳定的扩散者。 La Chine exhorte les trois pays à révoquer la décision erronée concernée, à s'acquitter fidèlement de leurs obligations internationales en matière de non-prolifération nucléaire, à faire davantage de choses propices à la paix et à la stabilité régionales, et à s'abstenir de s'engager dans la prolifération susceptible de saper la paix et la stabilité régionales et mondiales.
48535 路透社记者:《金融时报》最新报道称,中国在今夏分别于7月和8月进行了两次高超音速导弹试射。 Reuters : Selon le dernier reportage du Financial Times, la Chine a testé des missiles hypersoniques à deux reprises cet été, respectivement en juillet et en août.
48536 我注意到外交部已就此前报道作出回应,那么对于这个新报道有何评论? J'ai noté que le Ministère des Affaires étrangères a déjà répondu au reportage précédent, alors quels sont vos commentaires sur ce nouveau reportage ?
48537 汪文斌:我不掌握你提到的有关情况。 Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de la situation que vous avez mentionnée.
48538 我想重申的是,此前媒体报道的试验,是一次例行的航天器试验,用于验证航天器可重复使用的技术。 Je tiens à réitérer que le test rapporté précédemment par les médias était un test de routine d'un engin spatial pour vérifier des technologies liées à la réutilisabilité de l'engin.