ID 原文 译文
48519 汪文斌:首先我要重申一点,就是世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表中国的唯一合法政府,这是铁的事实,也是国际关系的基本准则。 Wang Wenbin : Tout d'abord, je tiens à réitérer qu'il n'y a qu'une seule Chine dans le monde, que Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois et que le gouvernement de la République populaire de Chine est le seul gouvernement légal représentant la Chine. Il s'agit des faits indéniables et de normes fondamentales régissant les relations internationales.
48520 我们对有关国家允许窜访表示强烈不满和坚决反对,敦促有关国家不要冒天下之大不韪,恶意挑衅一个中国原则,破坏双边关系政治基础和合作氛围。 Nous exprimons notre vif mécontentement et notre opposition résolue aux pays concernés pour avoir autorisé ces visites honteuses et leur exhortons à ne pas faire fi de l'opinion publique, à ne pas remettre en cause de manière malveillante le principe d'une seule Chine et à ne pas saper le fondement politique des relations bilatérales et l'atmosphère de coopération.
48521 我们也正告台湾当局,企图挟洋自重,搞政治操弄,最终必将是死路一条。 Nous avertissons aussi sévèrement les autorités taiwanaises que toute tentative de se faire gros en s'appuyant sur des forces étrangères et d'engager la manipulation politique n'aboutira finalement qu'à une impasse.
48522 《北京日报》记者:据报道,正在美国访问的国际原子能机构总干事格罗西向媒体表示,机构将与美英澳正式接触或以其他方式进行对话,制定对澳核潜艇实施保障监督的具体方案。 Beijing Daily : Selon des reportages, le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) Rafael Grossi, en visite aux États-Unis, a dit aux médias que l'agence mènerait un contact formel ou un dialogue sous d'autres formes avec les États-Unis, le Royaume-Uni et l'Australie, afin d'élaborer un programme spécifique pour la mise en œuvre de garanties et de surveillance à l'égard des sous-marins à propulsion nucléaire de l'Australie.
48523 格并表示,不排除其他国家将以三国核潜艇合作为先例,开展核潜艇建造计划。 Il a également dit ne pas écarter la possibilité que d'autres pays suivent l'exemple de la coopération en matière de sous-marins à propulsion nucléaire entre ces trois pays pour procéder à des projets de construction de sous-marins nucléaires.
48524 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
48525 汪文斌:中方已多次强调,美英澳核潜艇合作构成严重核扩散风险,明显违反《不扩散核武器条约》宗旨和目标。 Wang Wenbin : La Chine a souligné à plusieurs reprises que la coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l'Australie sur les sous-marins à propulsion nucléaire posait de graves risques de prolifération nucléaire et constituait une violation flagrante des buts et objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
48526 中方对此严重关切并坚决反对。 La Chine est gravement préoccupée par cela et s'y oppose fermement.
48527 三国这项合作系核武器国家首次向无核武器国家转让核潜艇,意味着美英向澳扩散90%以上丰度的高浓铀,国际原子能机构现行保障监督体系却无法有效核查这些高浓铀会不会被转用于核武器。 Cette coopération entre les trois pays serait la première fois que des États dotés d'armes nucléaires transfèrent des sous-marins à propulsion nucléaire à un État non doté d'armes nucléaires. Cela signifie que les États-Unis et le Royaume-Uni exporteront vers l'Australie de l'uranium hautement enrichi d'une pureté de 90 % ou plus, mais que le mécanisme actuel de garanties et de surveillance de l'AIEA ne peut vérifier effectivement si l'Australie se servira de l'uranium hautement enrichi pour des armes nucléaires.
48528 三国此举同《不扩散核武器条约》的宗旨和目标背道而驰,如不加以制止,最终甚至可能导致国际核不扩散体系的崩塌。 L'acte de ces trois pays va à l'encontre des buts et objectifs du TNP et, s'il n'est pas arrêté, il pourrait même conduire à l'effondrement du système international de non-prolifération nucléaire.