| ID | 原文 | 译文 |
| 17555 | 新疆各族劳动者根据自己的意愿选择职业,按照《中华人民共和国劳动法》等法律法规,本着平等自愿的原则,与有关企业依法签订劳动合同,获取相应报酬,他们在选择就业地点上也完全享有自由。 | Les travailleurs de toutes les ethnies du Xinjiang choisissent leur propre métier selon leur propre volonté. Les contrats de travail sont signés entre les travailleurs et les entreprises sur la base d’égalité et de volonté conformément aux lois et règlements chinois, y compris « le droit sur le travail de la République populaire de Chine », et en contrepartie les travailleurs touchent un salaire. Ils sont libres de choisir où ils veulent travailler. |
| 17556 | 各族劳动者的劳动报酬权、休息休假权、劳动安全卫生保护权、获得社会保险福利权等权利都依法得到保护。 | Leur droit d’obtenir une rémunération pour leur travail, de prendre des repos et des congés, de bénéficier d’une protection en matière de sécurité et d’hygiène au travail et d’obtenir une assurance sociale et des avantages est également protégé conformément à la loi. |
| 17557 | 一段时间以来,反华势力多次抹黑新疆棉花产业使用“强迫劳动”。 | Depuis un certain temps, les forces antichinoises ont prétendu à tort que l’industrie du coton au Xinjiang recourait au « travail forcé ». |
| 17558 | 事实是,新疆大规模机械化、工业化的生产方式已蔚然成风。 | Le fait, cependant, est que la production mécanisée et industrialisée à grande échelle est devenue une pratique courante au Xinjiang. |
| 17559 | 拿棉花生产来说,在新疆棉花播种的过程中,大部分地区综合机械化水平超过98%。 | Dans la production de coton, plus de 98% des semailles se font par des méthodes mécanisées intégrées dans la plupart des régions. |
| 17560 | 一些地方的播种机还应用了北斗导航和无人驾驶。 | Dans certains endroits, les technologies de navigation BeiDou et de pilote automatique ont été appliquées aux semoirs. |
| 17561 | 棉花的种植管理早已从最初的水渠灌溉、人工采摘发展到今天的高效节水滴灌、机采棉采摘的现代化管理模式。 | La gestion en culture du coton a évolué de l’utilisation des méthodes primitives telles que l’irrigation par canaux et la récolte manuelle aux méthodes modernes d’aujourd’hui telles que l’irrigation par goutte-à-goutte efficace et la récolte par les moissonneuses mécaniques. |
| 17562 | 把十九世纪美国种植园主强迫黑奴采棉的场景套用在今天的新疆十分荒谬。 | Il est absurde de penser que le Xinjiang d’aujourd’hui est comme les États-Unis au 19ème siècle où les propriétaires de plantations forçaient les esclaves noirs à cueillir le coton. |
| 17563 | 难道新疆人民是在强迫机器劳动吗? | Est-ce que le rapport indique les habitants du Xinjiang sont-ils contraints au travail mécanique ? |
| 17564 | 现在我们又看到,有人变着花样散布新疆建材行业存在“强迫劳动”的谎言,虽然“剧本”不断变换,但手法和套路一样拙劣。 | Comme nous l’avons vu, certaines personnes ont récemment inventé de nouveaux mensonges sur le « travail forcé » dans l’industrie des matériaux de construction au Xinjiang. Bien que le scénario ne cesse de changer, leur approche et leurs récits sont tout aussi maladroits. |