ID 原文 译文
48448 截至目前,外交部共为国内21个省区市和河北雄安新区举办了23场全球推介活动,参会的各国驻华使节和国际组织驻华代表等共计约5000人次。 Jusqu'à présent, le Ministère a organisé 23 séances de présentation pour 21 provinces, régions et municipalités ainsi que la nouvelle zone de Xiong'an dans la province du Hebei de la Chine. Quelque 5 000 Chefs de missions diplomatiques étrangères accréditées en Chine et représentants d'organisations internationales en Chine ont participé à ces événements.
48449 我们还先后安排40余批次驻华使节团、媒体记者团前往被推介省区市参访,推动世界了解真实、立体、全面的中国,践行服务国内发展、支持地方改革开放的重要使命。 Nous avons également organisé des visites de plus de 40 délégations de diplomates et de journalistes étrangers en Chine dans les provinces, régions et municipalités concernées pour aider le monde à connaître une Chine vraie, multidimensionnelle et globale tout en pratiquant la mission importante de servir le développement national et de soutenir la réforme et l'ouverture des collectivités locales.
48450 下阶段,外交部将继续大力支持地方省区市发展建设,积极为地方“走出去”牵线搭桥,深入落实习近平主席提出的“全球发展倡议”,为中国同世界各国的共同发展、共同繁荣作出新的贡献。 Dans la prochaine étape, le Ministère des Affaires étrangères continuera de soutenir fortement le développement et la construction des collectivités locales, facilitera activement le développement à l'international des collectivités locales, mettra en œuvre en profondeur l'Initiative pour le Développement Mondial avancée par le Président Xi Jinping, et apportera une nouvelle contribution au développement et à la prospérité communs de la Chine et des autres pays du monde.
48451 新华社记者:日前,北京2022年冬奥会火种采集和交接仪式在希腊首都雅典成功举行。 Agence de presse Xinhua : Récemment, la cérémonie d'allumage et de remise de la flamme des Jeux Olympiques d'hiver de Beijing 2022 s'est déroulée avec succès à Athènes, capitale de la Grèce.
48452 20日,火种顺利运抵北京,中方举行了隆重的欢迎仪式。 Le 20 octobre, la flamme est arrivée avec succès à Beijing, et une grande cérémonie d'accueil a été organisée par la partie chinoise.
48453 发言人对此有何评论? Quels sont vos commentaires à ce sujet ?
48454 汪文斌:我们祝贺北京2022年冬奥会火种采集和交接顺利举行,也感谢希腊方面为此作出的周到安排。 Wang Wenbin : Nous félicitons le succès de l'allumage et de la remise de la flamme des Jeux Olympiques d'hiver de Beijing 2022, et remercions également la Grèce pour les dispositions attentionnées qu'elle a prises.
48455 冬奥会火种运抵北京,承载着奥林匹克精神的火种将再次在长城内外传递,在中国大地上绽放和平和友谊的光芒。 Arrivée à Beijing, la flamme incarnant l'esprit olympique parcourra toute la Chine et y fera rayonner la lumière de paix et d'amitié.
48456 中国已经并将继续做好北京冬奥会各方面的充分准备。 La Chine est bien préparée dans tous les aspects pour accueillir les Jeux Olympiques d'hiver de Beijing et continuera d'améliorer les préparatifs.
48457 2008年,北京举办了一届无与伦比的夏季奥运会。 En 2008, Beijing a accueilli une édition extraordinaire des Jeux Olympiques d'été.