| ID | 原文 | 译文 |
| 48196 | 中方将坚定捍卫国家主权和领土完整,反对任何国家无端干涉台湾问题,破坏地区和平稳定。 | La Chine défendra fermement la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays et s'oppose à toute ingérence injustifiée de tout pays dans la question de Taiwan et à tout acte susceptible de saper la paix et la stabilité régionales. |
| 48197 | 作为近邻和友好邻邦,中方将同朝方加强沟通合作,维护朝鲜半岛和本地区和平稳定,捍卫两国共同利益。 | En tant que pays voisin proche et ami, la Chine renforcera la communication et la coopération avec la RPDC, préservera la paix et la stabilité dans la Péninsule coréenne et dans la région et défendra les intérêts communs des deux pays. |
| 48198 | 彭博社记者:中美贸易磋商今天取得一些进展。 | Bloomberg : Des progrès ont été réalisés dans les consultations commerciales entre la Chine et les États-Unis aujourd'hui. |
| 48199 | 如果美方不撤销对中国出口产品加征的关税及对中国企业施加的制裁,双方磋商是否还能取得进一步进展? | Si les États-Unis ne suppriment pas les droits de douane supplémentaires sur les exportations chinoises et les sanctions imposées sur les entreprises chinoises, de nouveaux progrès pourraient-ils être réalisés dans leurs consultations ? |
| 48200 | 赵立坚:关于你提到的具体问题,请你向中方主管部门询问。 | Zhao Lijian : Concernant la question spécifique que vous avez posée, veuillez vous renseigner auprès des autorités chinoises compétentes. |
| 48201 | 韩联社记者:韩国前总统卢泰愚今天逝世。 | Agence de presse Yonhap : L'ancien Président de la République de Corée Roh Tae-woo est décédé aujourd'hui. |
| 48202 | 他在任内完成了同中国建交。 | Pendant son mandat, la République de Corée et la Chine ont établi des relations diplomatiques. |
| 48203 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à cet égard ? |
| 48204 | 赵立坚:正如你所说,卢泰愚先生对华友好,曾为推动中韩建交和两国关系发展作出重要贡献。 | Zhao Lijian : Comme vous l'avez dit, M. Roh Tae-woo était amical envers la Chine et a apporté une importante contribution à l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la République de Corée et au développement des relations bilatérales. |
| 48205 | 中方对卢泰愚先生逝世表示深切哀悼,向他的家属表示诚挚慰问。 | La Chine exprime ses profondes condoléances pour le décès de M. Roh Tae-woo et sa sincère sympathie à sa famille. |