ID 原文 译文
17525 巴通社记者:近日,第7届中巴经济走廊媒体论坛以线上+线下方式举行,中巴两国领导人及官员出席。 Associated Press of Pakistan : Le septième Forum des médias du Corridor économique Chine-Pakistan (CPEC) s’est récemment tenu en présentiel et en distanciel. Des dirigeants et des officiels de la Chine et du Pakistan ont participé au forum.
17526 外交部对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
17527 汪文斌:近日,由中国驻巴基斯坦使馆主办,中国经济网、巴中学会承办的第七届中巴经济走廊媒体论坛以“线上+线下”的形式举行,中巴双方高级别官员、两国使节以及两国媒体、智库等各界人士约200人参加视频论坛。 Wang Wenbin : Le septième Forum des médias du CPEC a récemment été organisé par l’ambassade de Chine au Pakistan et parrainé par China Economic Net et l’Institut Pakistan-Chine dans un format en ligne et hors ligne. Environ 200 personnes de divers milieux de la Chine et du Pakistan, dont les hauts fonctionnaires, les diplomates, les médias et les représentants des think-tanks, ont assisté virtuellement au Forum.
17528 本届论坛主题为“加强新媒体作用,展示真实、立体、全面的中巴经济走廊”。 Le thème du Forum est « Améliorer le rôle des nouveaux médias pour décrire un CPEC réel, multidimensionnel et complet ».
17529 参会代表围绕“全球发展倡议对巴发展启示及媒体推动作用”“‘一带一路’倡议和中巴经济走廊建设最新进展”“发挥媒体作用,客观、公正报道中巴经济走廊”等议题深入交流讨论。 Des échanges et des discussions approfondis ont été engagés par les participants sur les sujets tels que « L’inspiration de l’Initiative pour le Développement mondial pour le Pakistan et le rôle des médias », « Les derniers progrès sur la construction de l’initiative la Ceinture et la Route et du CPEC », et « Jouez le rôle des médias pour leur permettre de rapporter objectivement et équitablement le CPEC ».
17530 论坛期间,还举行了《中巴经济走廊亲历者叙说走廊故事》书籍发布仪式和“中巴经济走廊传播金锚奖”颁奖典礼。 Une cérémonie a été organisée pour la publication du livre intitulé « China-Pakistan Economic Corridor : Stories Behind » ainsi que pour le prix « CPEC Communication Award ».
17531 中国驻巴使馆已发布相关消息。 L’ambassade de Chine au Pakistan a publié les informations pertinentes à ce sujet.
17532 我们希望中巴两国媒体继续发挥纽带作用,讲好中巴合作故事,共同打击虚假信息,为促进中巴经济走廊建设、助力两国经济社会发展和民心交流作出更大贡献。 Nous espérons que les médias chinois et pakistanais continueront de servir de pont reliant les deux pays, feront un bon travail pour raconter l’histoire de coopération sino-pakistanaise, combattront conjointement la désinformation et contribueront davantage au développement du CPEC, au progrès socio-économique dans les deux pays et aux échanges entre les deux peuples.
17533 路透社记者:据报道,台湾官员向2022年卡塔尔世界杯组织方投诉称,购票系统没有将台湾单列出来的选项,台湾民众不得不勾选“中国台湾省”。 Reuters : Selon les reportages, les responsables de Taïwan se sont plaints auprès de l’organisateur de la Coupe du monde de football 2022 au Qatar, du fait que sur le système de réservation de billets Taïwan n’est pas affiché comme une option distincte et que les fans de football taïwanais doivent actuellement sélectionner une option « Province de Taïwan, Chine ».
17534 台湾方面已要求活动组织方予以修正。 Ils ont demandé à l’organisateur de la Coupe du monde du Qatar de rectifier « cette erreur ».