| ID | 原文 | 译文 |
| 48156 | 令人神往。 | 令人期待。 |
| 48157 | 100天后,中国冰雪健儿将首次主场作战。 | Dans 100 jours, les athlètes chinois des sports de glace et de neige joueront pour la première fois à domicile. |
| 48158 | 令人激动。 | C'est vraiment passionnant. |
| 48159 | 100天后,各国冬奥健将逐梦北京。 | Dans 100 jours, les athlètes venant de différents pays pour les Jeux Olympiques d'hiver poursuivront leurs rêves à Beijing. |
| 48160 | 令人神往。 | C'est vraiment fascinant. |
| 48161 | 为世界奉献一届简约、安全、精彩的奥运盛会,这是中国对世界的承诺。 | La Chine a promis au monde entier d'offrir au monde une édition des Jeux Olympiques sobre, sûre et merveilleuse. |
| 48162 | 我们一定会兑现,也一定能兑现。 | Nous avons toute la confiance et la capacité d'honorer cette promesse. |
| 48163 | 欢迎各国运动员明年2月相聚北京,共享北京冬奥会的激情与快乐。 | Les athlètes de tous les pays seront les bienvenus pour se rencontrer à Beijing en février 2022 et partager ensemble l'excitation et le plaisir des Jeux Olympiques d'hiver de Beijing. |
| 48164 | 湖北广播电视台记者:据报道,25日,美国联邦调查局公布数据显示,2020年,全美针对亚裔的仇恨犯罪案件数上升76%。 | HRTN : Selon des reportages, le 25 octobre, le Bureau fédéral d'Investigation (FBI) des États-Unis a publié des données montrant qu'en 2020, le nombre de crimes de haine contre les personnes d'ascendance asiatique à travers les États-Unis a augmenté de 76 %. |
| 48165 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |