| ID | 原文 | 译文 |
| 48126 | 请问是否有明确日期? | Avez-vous une date précise pour cette réunion ? |
| 48127 | 赵立坚:关于中方出席二十国集团罗马峰会的安排,我们将适时发布。 | Zhao Lijian : En ce qui concerne les dispositions de la participation de la Chine au Sommet du G20 à Rome, nous les publierons en temps voulu. |
| 48128 | 关于中美两国元首在年底前举行视频会晤,我和我的同事已经多次回答有关提问。 | Quant à la réunion entre les Chefs d'État chinois et américain par liaison vidéo qui se tiendra avant la fin de l'année, mes collègues et moi-même avons répondu à plusieurs reprises à des questions concernées. |
| 48129 | 杨洁篪主任同沙利文助理在瑞士苏黎世会晤时就两国元首年底前举行视频会晤进行了讨论。 | Lors de leur rencontre à Zurich, en Suisse, le Directeur Yang Jiechi et le Conseiller Jake Sullivan ont discuté de la tenue d'une réunion vidéo entre les deux Chefs d'État avant la fin de l'année. |
| 48130 | 目前我没有可以进一步提供的信息。 | Je n'ai plus d'informations à vous fournir pour le moment. |
| 48131 | 彭博社记者:喜剧演员约翰·奥利弗(John Oliver)的一段关于台湾的电视节目播放后,引起了中国官方媒体和台湾官员的关注。 | Bloomberg : Un segment d'émission télévisée du comédien John Oliver sur le sujet de Taiwan a été diffusé, et a attiré l'attention des médias officiels chinois et des officiels de Taiwan. |
| 48132 | 请问外交部对此有何评论? | Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ? |
| 48133 | 赵立坚:我没有听说过你提到的这个节目和演员,也没有时间去看。 | Zhao Lijian : Je n'ai jamais entendu parler de cette émission ni le comédien que vous mentionniez, et je n'ai pas non plus eu le temps de la regarder. |
| 48134 | 我想强调的是,台湾问题的历史经纬非常清楚。 | Je tiens à souligner que les tenants et les aboutissants de la question de Taiwan sont très clairs. |
| 48135 | 中方在台湾问题上的立场是一贯的、明确的。 | La position de la Chine sur la question de Taiwan est constante et claire. |