ID 原文 译文
47956 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
47957 汪文斌:我不了解你提到的有关情况。 Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de la situation que vous avez mentionnée.
47958 我想指出的是,各国都应遵守国际规则,承担国际责任,履行国际义务。 Je tiens à souligner que tous les pays doivent respecter les règles internationales, assumer leurs responsabilités internationales et remplir leurs obligations internationales.
47959 美国参与国际组织不应想来就来、想走就走。 Les États-Unis ne doivent pas rejoindre et quitter les organisations internationales à leur guise.
47960 美国曾两次退出联合国教科文组织,对联合国教科文组织的工作造成了消极影响。 Les États-Unis se sont retirés de l’UNESCO à deux reprises, ce qui a eu un impact négatif sur le travail de l’UNESCO.
47961 我们敦促美方以实际行动践行多边主义,本着合作精神参与相关国际合作,而不是为了寻求政治对抗或为了一己私利搞“伪多边主义”。 Nous exhortons les États-Unis à poursuivre le multilatéralisme par des actions concrètes et à participer à la coopération internationale concernée dans un esprit coopératif, au lieu de s’engager dans le « pseudo-multilatéralisme » pour rechercher la confrontation politique ou leurs intérêts égoïstes.
47962 总台央广记者:今天,古巴外长罗德里格斯发推文称,古巴谴责美国政府关于破坏中国统一和领土完整的声明,重申坚定支持一个中国原则,反对干涉内政。 CNR : Aujourd’hui, le Ministre cubain des Affaires étrangères Bruno Rodríguez Parrilla a tweeté que Cuba condamnait la déclaration de l’administration américaine visant à saper l’unité et l’intégrité territoriale de la Chine et réitérait son ferme soutien au principe d’une seule Chine et son opposition à l’ingérence dans les affaires intérieures.
47963 请问中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
47964 汪文斌:中方高度赞赏罗德里格斯外长的有关表态。 Wang Wenbin : La Chine apprécie hautement la déclaration du Ministre des Affaires étrangères Bruno Rodríguez Parrilla.
47965 一个中国原则是国际社会的普遍共识,是公认的国际关系基本准则,不容歪曲和挑战。 Le principe d’une seule Chine est un consensus général de la communauté internationale et une norme universellement reconnue régissant les relations internationales, qui ne doit pas être altéré et remis en cause.