ID 原文 译文
47886 《人民日报》记者:我们注意到,10月27日,王毅国务委员兼外长对希腊进行了访问,这是王毅国务委员此次欧洲之行的首站。 Quotidien du peuple : Nous avons remarqué que le 27 octobre, le Conseiller d’État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a effectué une visite en Grèce. C’est la première étape de sa tournée de visites en Europe.
47887 能否介绍更多情况? Pourriez-vous fournir davantage d’informations ?
47888 汪文斌:10月27日,王毅国务委员兼外长对希腊进行了访问,会见希腊总理米佐塔基斯,同希腊外长登迪亚斯举行会谈并共同会见记者。 Wang Wenbin : Le 27 octobre, le Conseiller d’État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a effectué une visite en Grèce, au cours de laquelle il a rencontré le Premier Ministre grec Kyriakos Mitsotakis, et a eu un entretien avec le Ministre grec des Affaires étrangères Nikos Dendias avant de rencontrer ensemble la presse avec son homologue grec.
47889 王毅国务委员还接受了希腊《消息报》书面采访,就中希关系和各领域合作进一步介绍中方立场。 Le Conseiller d’État Wang Yi a également accordé une interview par écrit au journal grec Ta Nea pour présenter davantage la position de la Chine sur les relations sino-greques et la coopération bilatérale dans divers domaines.
47890 王毅国务委员表示,中国和希腊不仅是互利共赢的伙伴,更是志同道合的朋友。 Le Conseiller d’État Wang Yi a déclaré que la Chine et la Grèce étaient non seulement des partenaires mutuellement bénéfiques, mais aussi des amis partageant les mêmes idéaux.
47891 几天前,北京冬奥会火种采集和传递在希圆满完成,为奥林匹克精神注入正能量。 Il y a quelques jours, l’allumage et le relais de la flemme des Jeux olympiques d’hiver de Beijing ont eu lieu avec succès en Grèce, insufflant une énergie positive à l’esprit olympique.
47892 中方重视中希关系,愿同希方一道,高质量共建“一带一路”,将比雷埃夫斯港打造为世界一流港口,加快推进中欧陆海快线建设,拓展可再生能源等新合作领域。 La Chine attache de l’importance aux relations sino-greques et est prête à travailler avec la partie greque pour promouvoir la coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » et faire du port du Pirée un port de classe mondiale, accélérer la construction de la Ligne express terre-mer Chine-Europe et élargir de nouveaux domaines de coopération tels que les énergies renouvelables.
47893 中方欢迎希方积极参与习近平主席提出的“全球发展倡议”。 La Chine se réjouit de voir la Grèce participer activement à l’Initiative pour le Développement Mondial avancée par le Président Xi Jinping.
47894 希方表示,希中文明博大精深,有着很多相通之处,为解决当今地缘政治冲突提供了思想启迪。 La partie greque a déclaré que les civilisations grecque et chinoise sont riches et profondes qui présentent de nombreuses similitudes et offrent un éclairage idéologique pour résoudre les conflits géopolitiques actuels.
47895 希方认为中国的未来不可限量,对双边关系的发展充满信心。 Elle estime que la Chine aura un avenir hautement prometteur et est confiante dans le développement de ses relations avec la Chine.