ID 原文 译文
47595 阿塔临时政府昨天也宣布已向中国出口了一批松子。 Le gouvernement intérimaire des Talibans afghans a également annoncé hier qu’il avait exporté des pignons de pin vers la Chine.
47596 中方能否证实并介绍相关情况? Pourriez-vous le confirmer et nous présenter davantage d’informations concernées ?
47597 汪文斌:关于你提到的第一个问题,习近平主席在二十国集团领导人第十六次峰会上指出,中国一直主动承担与国情相符的国际责任,积极推进经济绿色转型,不断自主提高应对气候变化行动力度。 Wang Wenbin : Concernant la première question que vous avez mentionnée, le Président Xi Jinping a souligné lors du 16e Sommet des dirigeants du G20 que la Chine assumait toujours de sa propre initiative les responsabilités internationales correspondant à ses conditions nationales. Elle a promu activement la transition verte de son économie et n’a cessé d’intensifier de sa propre initiative ses actions pour répondre au changement climatique.
47598 将践信守诺,力争2030年前实现碳达峰、2060年前实现碳中和。 Et elle honorera ses engagements et s’efforcera d’atteindre le pic de ses émissions de carbone avant 2030 et la neutralité carbone avant 2060.
47599 中国言必信,行必果。 La Chine tient toujours ses engagements.
47600 为此付出了艰苦卓绝的努力,取得了显著成效。 Elle a déployé des efforts ardus à cet égard et a enregistré des progrès remarquables.
47601 2020年中国碳排放强度比2005年下降48.4%,超额完成到2020年下降40%-45%的目标,累计少排放二氧化碳约58亿吨。 En 2020, l’intensité carbone de la Chine a diminué de 48,4 % par rapport à 2005, ce qui signifie que la Chine a dépassé son engagement envers la communauté internationale, celui d’atteindre d’ici 2020 une réduction de 40 % à 45 % de l’intensité carbone par rapport au niveau de 2005. Les émissions de dioxyde de carbone réduites totalisent d’environ 5,8 milliards de tonnes.
47602 中国努力推进能源绿色低碳转型。 La Chine s’efforce de promouvoir la transition vers une énergie verte et à faible émission.
47603 2020年,中国非化石能源发电量占全社会用电量的比重达到三分之一以上;光伏和风电装机容量较2005年分别增加了3000多倍和200多倍。 En 2020, l’électricité produite par des énergies non fossiles en Chine représentait plus d’un tiers de la consommation d’électricité de la société dans son ensemble ; les capacités installées de production d’électricité photovoltaïque et éolienne ont été multipliées respectivement par plus de 3 000 et plus de 200 par rapport à 2005.
47604 中国连续8年成为全球最大新增光伏市场,风电、光伏发电设备的技术水平和制造规模均位居世界前列。 La Chine est devenue le plus grand marché du monde en termes de capacité photovoltaïque nouvellement installée pendant huit années consécutives et se classe au premier rang du monde dans la fabrication d’équipements de production d’énergie éolienne et photovoltaïque, tant en termes de technologie que d’envergure de production.