ID 原文 译文
47575 在刚刚结束的东亚合作领导人系列会议上,中方倡导深化经济融合,推动RCEP尽早生效实施,早日惠及地区各国人民,得到地区国家积极响应。 Lors de la série de réunions des dirigeants sur la coopération en Asie de l’Est qui vient de s’achever, la Chine a appelé à l’approfondissement de l’intégration économique et à la promotion d’une entrée en vigueur et d’une mise en œuvre rapides du RCEP, dans le but d’apporter des avantages le plus tôt possible aux populations de tous les pays dans la région. Cela a reçu une réponse positive des pays de la région.
47576 再过几天,第四届中国国际进口博览会就将在上海正式开幕。 Dans quelques jours, la 4e Exposition internationale d’importation de la Chine (CIIE) ouvrira officiellement ses portes à Shanghai.
47577 今年,共有58个国家和3个国际组织参加国家展,来自127个国家和地区的近3000家参展商亮相企业展,参展的国别和企业数量都超过上届。 Cette année, un total de 58 pays et trois organisations internationales participeront à l’exposition des pays, et près de 3 000 exposants de 127 pays et régions seront présents à l’exposition des entreprises. Les nombres de pays et d’entreprises participants sont tous supérieurs à ceux de l’exposition précédente.
47578 中国将继续以实际行动支持多边贸易体制、推动建设开放型世界经济,为全球经济复苏和各国共同发展不断作出新的贡献。 La Chine continuera de prendre des mesures concrètes pour soutenir le système commercial multilatéral, promouvoir la construction d’une économie mondiale ouverte et apporter continuellement une nouvelle contribution à la reprise économique mondiale et au développement commun de tous les pays.
47579 彭博社记者:“驻华外国记者协会”昨天发表声明,对外国记者在华采访北京冬奥会的环境表示“关切”,“呼吁”北京冬奥组委和国际奥委会尽快予以改善。 Bloomberg : Le Club des correspondants étrangers en Chine (FCCC) a publié hier une déclaration exprimant ses « préoccupations » quant à l’environnement de la couverture médiatique des Jeux Olympiques d’hiver de Beijing pour les journalistes étrangers en Chine, et a « appelé » le Comité d’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de Beijing 2022 et le Comité international olympique (CIO) à l’améliorer dès que possible.
47580 外交部对此有何评论? Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
47581 汪文斌:首先我要说明的是,中方从未承认你提到的这个组织。 Wang Wenbin : Tout d’abord, je tiens à souligner que la Chine n’a jamais reconnu l’organisation que vous avez mentionnée.
47582 这个组织也根本代表不了在华的400多名外国记者的真实声音。 Cette organisation ne représentera en aucun cas la vraie voix des plus de 400 journalistes étrangers en Chine.
47583 至于你提到的有关声明,也是同事实不符的。 Quant à la déclaration que vous avez mentionnée, elle est également incompatible avec les faits.
47584 北京冬奥会筹办工作秉持开放办奥理念,筹办以来,始终欢迎来自全球的媒体前来采访报道。 La préparation des Jeux Olympiques d’hiver de Beijing suit le concept d’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques ouvert. Dès le début des préparatifs, nous avons toujours accueilli les médias du monde entier pour des reportages et des couvertures.