| ID | 原文 | 译文 |
| 17445 | 台湾当局到底还挥霍了多少台湾人民的钱用于此类活动? | Combien d’argent durement gagné par les Taïwanais les autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) ont-elles gaspillé pour de telles activités ? |
| 17446 | 恐怕民进党当局根本不敢完整公开相关的数据。 | Les autorités du PDP n’oseraient même pas divulguer les chiffres complets de leurs paiements. |
| 17447 | 美方不是说外界对美国搞“政治渗透”吗? | Les États-Unis ont dit que d’autres pays s’engageaient dans l’infiltration politique contre les États-Unis. |
| 17448 | 不知道美方对此类活动持何态度? | Quelle est alors l’attitude des États-Unis face à ces activités ? |
| 17449 | 会否采取行动对此予以禁止和打击呢? | Prendront-ils des mesures punitives à leur encontre pour sanctionner ces activités ? |
| 17450 | 印度广播公司记者:你刚才提到有关安理会1267委员会列名的“程序”问题,能否具体解释一下? | Prasar Bharati : Vous avez mentionné la question de « procédures » concernant l’inscription des terroristes mondiaux dans le cadre du Comité 1267 du Conseil de sécurité de l’ONU. Pouvez-vous faire une explication ? |
| 17451 | 汪文斌:我刚才已经清楚介绍了中方立场,不再重复。 | Wang Wenbin : J’ai déjà clarifié la position de la Chine. Je ne vais pas me répéter ici. |
| 17452 | 湖北广播电视台记者:据报道,日前,国际原子能机构发布了关于日本福岛核污染水处置问题技术工作组今年3月赴日考察的评估报告。 | Hubei Media Group : Selon les rapports, l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) a récemment publié un rapport d’évaluation sur la mission au Japon en mars par son groupe de travail pour examiner le traitement par le Japon des eaux contaminées par le nucléaire de Fukushima. |
| 17453 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 17454 | 汪文斌:我们注意到并正在研究有关报告。 | Wang Wenbin : Nous avons pris note du rapport de l’AIEA et nous l’étudions maintenant. |