ID 原文 译文
47375 澳大利亚政府为了自身利益而无视承担的国际核不扩散义务,无视地区国家和国际社会的严正关切,这种做法极其不负责任。 Il est extrêmement irresponsable de la part du gouvernement australien de mépriser, dans la poursuite de ses propres intérêts, ses obligations internationales concernant la non-prolifération nucléaire et de négliger les graves préoccupations des pays de la région et de la communauté internationale.
47376 澳大利亚政府应当纠正错误,摒弃冷战思维,认真履行国际核不扩散义务,切实维护地区和平稳定大局,给国际社会一个负责任的交代。 Le gouvernement australien doit remédier immédiatement à ses erreurs, abandonner la mentalité de la guerre froide, remplir scrupuleusement ses obligations internationales de non-prolifération nucléaire, sauvegarder sérieusement la paix et la stabilité régionales et donner une réponse responsable à la communauté internationale.
47377 新华社记者:据报道,柬埔寨在中国帮助下取得疫情防控巨大成就,新冠疫苗接种率居东盟国家首位。 Agence de presse Xinhua : Selon des reportages, le Cambodge a obtenu des résultats remarquables en matière de prévention et de contrôle de la COVID-19 grâce à l’aide de la Chine, avec un taux de vaccination contre la COVID-19 le plus élevé parmi les pays de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN).
47378 柬埔寨首相洪森日前宣布,柬政府自11月1日起逐步解除各地封控措施,全面复工复产。 Le Premier Ministre cambodgien Hun Sen a annoncé il y a quelques jours que les restrictions locales seraient progressivement levées par le gouvernement à partir du 1er novembre et que la production et le travail seraient pleinement repris.
47379 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
47380 汪文斌:我们对柬方采取的抗疫举措表示高度赞赏,对柬方取得的抗疫成就感到由衷高兴。 Wang Wenbin : Nous apprécions hautement les mesures de la partie cambodgienne pour lutter contre la COVID-19 et la félicitons pour les résultats remarquables obtenus.
47381 中柬是铁杆朋友。 La Chine et le Cambodge sont des amis de fer.
47382 两国携手构筑起牢不可破的抗疫防线,为国际社会树立了团结抗疫的典范。 Nous avons conjointement construit une ligne de défense indestructible contre la COVID-19 en donnant un exemple de coopération contre la pandémie à la communauté internationale.
47383 我们将一如既往支持柬方抗击疫情,疫情一天不结束,中国对柬抗疫援助就一天不会停止。 Nous continuerons à soutenir le Cambodge dans sa lutte antiépidémique, et ce jusqu’à la fin de l’épidémie.
47384 我们也愿同兄弟的柬埔寨人民一道,继续深化各领域务实合作,助力柬方恢复经济,改善民生,让中柬友谊比铁还硬、比钢还强。 Nous sommes disposés à travailler avec nos amis cambodgiens pour approfondir la coopération pragmatique dans tous les domaines, aider le Cambodge à revitaliser l’économie et à améliorer le bien-être du peuple, et rendre notre amitié plus dure que le fer et plus solide que l’acier.