| ID | 原文 | 译文 |
| 47375 | 澳大利亚政府为了自身利益而无视承担的国际核不扩散义务,无视地区国家和国际社会的严正关切,这种做法极其不负责任。 | Il est extrêmement irresponsable de la part du gouvernement australien de mépriser, dans la poursuite de ses propres intérêts, ses obligations internationales concernant la non-prolifération nucléaire et de négliger les graves préoccupations des pays de la région et de la communauté internationale. |
| 47376 | 澳大利亚政府应当纠正错误,摒弃冷战思维,认真履行国际核不扩散义务,切实维护地区和平稳定大局,给国际社会一个负责任的交代。 | Le gouvernement australien doit remédier immédiatement à ses erreurs, abandonner la mentalité de la guerre froide, remplir scrupuleusement ses obligations internationales de non-prolifération nucléaire, sauvegarder sérieusement la paix et la stabilité régionales et donner une réponse responsable à la communauté internationale. |
| 47377 | 新华社记者:据报道,柬埔寨在中国帮助下取得疫情防控巨大成就,新冠疫苗接种率居东盟国家首位。 | Agence de presse Xinhua : Selon des reportages, le Cambodge a obtenu des résultats remarquables en matière de prévention et de contrôle de la COVID-19 grâce à l’aide de la Chine, avec un taux de vaccination contre la COVID-19 le plus élevé parmi les pays de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN). |
| 47378 | 柬埔寨首相洪森日前宣布,柬政府自11月1日起逐步解除各地封控措施,全面复工复产。 | Le Premier Ministre cambodgien Hun Sen a annoncé il y a quelques jours que les restrictions locales seraient progressivement levées par le gouvernement à partir du 1er novembre et que la production et le travail seraient pleinement repris. |
| 47379 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 47380 | 汪文斌:我们对柬方采取的抗疫举措表示高度赞赏,对柬方取得的抗疫成就感到由衷高兴。 | Wang Wenbin : Nous apprécions hautement les mesures de la partie cambodgienne pour lutter contre la COVID-19 et la félicitons pour les résultats remarquables obtenus. |
| 47381 | 中柬是铁杆朋友。 | La Chine et le Cambodge sont des amis de fer. |
| 47382 | 两国携手构筑起牢不可破的抗疫防线,为国际社会树立了团结抗疫的典范。 | Nous avons conjointement construit une ligne de défense indestructible contre la COVID-19 en donnant un exemple de coopération contre la pandémie à la communauté internationale. |
| 47383 | 我们将一如既往支持柬方抗击疫情,疫情一天不结束,中国对柬抗疫援助就一天不会停止。 | Nous continuerons à soutenir le Cambodge dans sa lutte antiépidémique, et ce jusqu’à la fin de l’épidémie. |
| 47384 | 我们也愿同兄弟的柬埔寨人民一道,继续深化各领域务实合作,助力柬方恢复经济,改善民生,让中柬友谊比铁还硬、比钢还强。 | Nous sommes disposés à travailler avec nos amis cambodgiens pour approfondir la coopération pragmatique dans tous les domaines, aider le Cambodge à revitaliser l’économie et à améliorer le bien-être du peuple, et rendre notre amitié plus dure que le fer et plus solide que l’acier. |