ID 原文 译文
47305 正如翟隽特使所说,中方希望苏丹保持和平稳定,呼吁苏丹有关各方通过对话妥善解决分歧,支持苏丹人民自主解决苏丹问题,相信苏方有智慧、有能力处理好内部事务。 Comme l’a dit l’Envoyé spécial Zhai Jun, nous espérons que le Soudan maintiendra la paix et la stabilité, nous appelons les parties concernées à résoudre adéquatement les divergences par le dialogue et nous soutenons le peuple soudanais dans la résolution autonome de la question soudanaise. Nous pensons que la partie soudanaise a la sagesse et la capacité à gérer adéquatement ses affaires intérieures.
47306 澳亚卫视记者:美国白宫副新闻秘书皮埃尔称,查清新冠病毒源头极其重要,美和伙伴将继续敦促中国展现透明度。 MASTV : La porte-parole adjointe de la Maison Blanche des États-Unis Karine Jean-Pierre a déclaré qu’il étaitextrêmement important de faire toute la lumière sur les origines de la COVID-19 et que les États-Unis et leurs partenaires continueraient à exhorter la Chine à faire montre de transparence.
47307 请问中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
47308 汪文斌:中方始终秉持科学、开放、透明原则参与全球溯源科学合作,已经两次邀请世卫组织专家来华开展溯源研究。 Wang Wenbin : Suivant les principes de la science, de l’ouverture et de la transparence, la Chine a participé à la coopération mondiale pour le traçage des origines de la COVID-19 et a invité à deux reprises des experts de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) en Chine pour des recherches en la matière.
47309 中国—世卫组织溯源联合研究报告得出了权威、专业和科学的结论,为下阶段全球科学溯源奠定了良好基础。 Le rapport d’études conjointes Chine-OMS sur le traçage des origines de la COVID-19 a abouti à des conclusions faisant autorité, professionnelles et scientifiques et a jeté une bonne base à la prochaine phase de la coopération mondiale en matière de recherche des origines du virus.
47310 美方不看事实,不讲科学,将抗疫政治化在前,动用情报部门搞所谓溯源调查在后。 Fermant les yeux sur les faits et la science, les États-Unis ont d’abord politisé la lutte antiépidémique et puis ont eu recours aux services de renseignement pour mener une soi-disant recherche des origines du virus.
47311 美方的政治操弄行径不仅严重影响了自身抗疫,让美国民众付出了惨痛代价,也严重破坏国际抗疫合作,严重干扰全球科学溯源。 Ces manœuvres politiques des États-Unis ont non seulement gravement entravé leur propre lutte contre la COVID-19, faisant payer un lourd tribut au peuple américain, mais ont également compromis gravement la coopération internationale antiépidémique et perturbé le traçage des origines du virus à l’échelle nationale.
47312 遭到国际社会的普遍反对。 Cela a suscité une opposition générale au sein de la communauté internationale.
47313 我们再次敦促美方停止政治操弄,回到团结抗疫和科学溯源的正道上来。 Nous exhortons une fois de plus les États-Unis à cesser toute manœuvre politique et à revenir sur la bonne voie de la lutte solidaire contre la COVID-19 et de la recherche scientifique des origines du virus.
47314 希望美方也能像中方一样展现透明度,尽快同世卫组织开展溯源研究合作,及时回应国际社会对美国内病毒源头的合理关切,就叫停美国内血液检测溯源项目作出解释,开放德特里克堡生物实验室和北卡罗来纳大学供世卫组织专家进行溯源研究。 Nous espérons que les États-Unis feront preuve de transparence à l’instar de la Chine, qu’ils engageront dès que possible une coopération avec l’OMS en matière de traçage des origines de la COVID-19, qu’ils répondront en temps utile aux préoccupations légitimes de la communauté internationale concernant les origines du virus aux États-Unis, qu’ils fourniront des explications sur l’arrêt d’un projet de traçage des origines impliquant des tests d’échantillons de sang dans leur pays, et qu’ils ouvriront le laboratoire biologique de Fort Detrick et l’Université de Caroline du Nord aux experts de l’OMS en vue d’une recherche des origines de la pandémie.