ID 原文 译文
47235 中方能否证实? La partie chinoise peut-elle confirmer cela ?
47236 汪文斌:我不了解你提到的情况。 Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné.
47237 北京广播电视台记者:据报道,当地时间11月7日凌晨,伊拉克首都巴格达“绿区”内的总理官邸遭无人机袭击,伊拉克看守政府总理卡迪米未受伤。 Beijing Media Network : Selon des reportages, la résidence du Premier Ministre irakien dans la « zone verte » de Bagdad, capitale irakienne, a été touchée par une attaque de drone tôt le 7 novembre, heure locale. Le Premier Ministre du gouvernement intérimaire irakien Mustafa Al-Kadhimi n'a pas été blessé.
47238 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
47239 汪文斌:中方谴责袭击伊拉克总理官邸的行径。 Wang Wenbin : La Chine condamne l'attaque contre la résidence du Premier Ministre irakien.
47240 当前,伊拉克政治进程处于关键时刻,中方希望伊拉克各派别加强团结,共同维护国家安全稳定。 Actuellement, le processus politique de l'Irak se trouve à un moment critique. La Chine espère que toutes les parties en Irak renforceront la solidarité et travailleront ensemble pour maintenir la sécurité et la stabilité du pays.
47241 彭博社记者:日本政府发言人周一宣布,日本首相岸田文雄将任命中谷元担任其人权事务特别顾问,该官员曾批评中国对待新疆维吾尔族的做法。 Bloomberg : Un porte-parole du gouvernement japonais a annoncé lundi que le Premier Ministre japonais Fumio Kishida nommerait Nakatani Gen au poste de Conseiller spécial pour les droits de l'homme. Celui-ci avait critiqué la façon dont la Chine traite les Ouïgours du Xinjiang.
47242 中方对这一任命有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine sur cette nomination ?
47243 汪文斌:我注意到有关报道。 Wang Wenbin : J'ai remarqué des reportages concernés.
47244 日方政府人事安排是日本内政,我不予评论。 La nomination du gouvernement japonais constitue une affaire intérieure du Japon. Je ne commenterai pas cela.