ID 原文 译文
47185 中方将继续同巴方坚定站在一起,加强包括疫苗合作在内的抗疫合作,直至最终彻底战胜疫情。 La Chine continuera à se tenir fermement aux côtés du Pakistan et à intensifier la coopération antiépidémique, notamment en matière de vaccins, jusqu'à ce que la pandémie soit vaincue.
47186 俄新社记者:俄罗斯、伊朗和中亚五国的国家安全顾问明天将出席在印度德里举行的阿富汗问题地区安全对话。 RIA Novosti : Les Conseillers à la sécurité nationale de la Russie, de l'Iran et des cinq pays d'Asie centrale participeront demain au dialogue de sécurité régionale sur l'Afghanistan à Delhi, en Inde.
47187 据印媒报道,巴基斯坦和中国也收到了邀请,但双方都拒绝参加。 Selon des médias indiens, le Pakistan et la Chine ont également été invités, mais les deux parties ont refusé d'y participer.
47188 你能否证实并介绍具体情况? Pourriez-vous confirmer si c'est vrai et présenter les informations spécifiques ?
47189 汪文斌:中方因日程原因不便与会,我们已经答复了印方。 Wang Wenbin : La Chine ne peut pas participer à la réunion pour des raisons d'emploi du temps, et nous avons déjà répondu à la partie indienne.
47190 香港电台记者:香港特别行政区行政长官林郑月娥在接受专访时表示,内地和香港有望于明年2月实现有序通关,初步可能会在广东省先行先试。 Radio Television Hong Kong : La Cheffe de l'exécutif de la région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong Carrie Lam Cheng Yuet-ngor a déclaré dans une interview exclusive que la partie continentale de la Chine et Hong Kong pourrait réaliser une réouverture ordonnée des frontières en février prochain, et que la province du Guangdong serait peut-être la zone pilote.
47191 中央政府有无确定的通关日期和具体安排? Le gouvernement central a-t-il fixé une date précise pour la réouverture et pris des dispositions spécifiques ?
47192 汪文斌:你提到的不是外交问题,请向主管部门了解。 Wang Wenbin : Ce que vous avez mentionné n'est pas une question diplomatique, veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes.
47193 澳亚卫视记者:8日,美国领导人发表声明,指责多个国家和地区的人权和民主状况,其中提到香港。 MASTV : Le 8 novembre, le dirigeant américain a publié une déclaration critiquant les conditions des droits de l'homme et de la démocratie dans de nombreux pays et régions, dont Hong Kong.
47194 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?