| ID | 原文 | 译文 |
| 47155 | 希望美方拿出实实在在的行动,推动世界各国共同发展振兴。 | Nous espérons que les États-Unis prendront des mesures concrètes pour stimuler le développement commun et la revitalisation de tous les pays du monde. |
| 47156 | 总台央视记者:近日,世界知识产权组织总干事在接受媒体采访时表示,中国在知识产权保护和知识产权商业化等方面取得的成绩令人印象深刻。 | CCTV : Le directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a dit dans une récente interview que la Chine avait obtenu des réalisations impressionnantes en matière de protection et de commercialisation des droits de propriété intellectuelle (DPI). |
| 47157 | 发言人对此有何评论? | Avez-vous des commentaires à ce sujet ? |
| 47158 | 汪文斌:今年9月,世界知识产权组织发布的《2021年全球创新指数报告》显示,中国在创新领域的全球排名升至第12位,成为唯一一个进入前30名的中等收入经济体,超过日本、加拿大等发达经济体。 | Wang Wenbin : En septembre dernier, l'OMPI a publié l'« Indice mondial de l'innovation 2021 » selon lequel la Chine se classe au 12e rang mondial dans le domaine de l'innovation, devenant la seule économie à revenu moyen à figurer parmi le top 30. Son classement est supérieur à celui de certaines économies développées comme le Japon et le Canada. |
| 47159 | 2020年,中国的研发经费投入总量达24426亿元人民币,占GDP的比重达到2.4%,总量居世界第二;中国提交的国际专利申请高达68000多件,连续两年成为国际专利申请量最多的国家。 | En 2020, les dépenses de recherche et développement de la Chine se sont élevées à 2 442,6 milliards de yuans, soit 2,4 % de son PIB, occupant ainsi la deuxième place mondiale. La Chine a déposé plus de 68 000 demandes de brevets internationaux, ce qui en a fait le pays déposant le plus grand nombre de demandes de brevets internationaux pour la deuxième année consécutive. |
| 47160 | 这样的成绩,是中国人民用智慧和汗水奋斗出来的,是中国政府大力推进知识产权战略和创新驱动发展战略培育出来的。 | Ces réalisations ont été obtenues grâce à l'ingéniosité et au travail acharné du peuple chinois, ainsi qu'aux efforts vigoureux du gouvernement chinois pour faire progresser la stratégie des DPI et la stratégie de développement par l'innovation. |
| 47161 | 中方一贯高度重视知识产权工作。 | La Chine attache toujours une grande importance au travail de DPI. |
| 47162 | 2019年,中国印发了《关于强化知识产权保护的意见》。 | En 2019, la Chine a publié la Directive sur le renforcement de la protection des DPI. |
| 47163 | 2020年,中国出台民法典,完成专利法、著作权法、刑法新一轮修改,知识产权保护法律体系进一步完善。 | En 2020, la Chine a promulgué le Code civil et a achevé les nouvelles révisions de la Loi sur les brevets, de la Loi sur le droit d'auteur et du Code pénal, continuant à améliorer le système juridique de protection des DPI. |
| 47164 | 中国还出台了《关于依法加大知识产权侵权行为惩治力度的意见》《关于加强侵权假冒商品销毁工作的意见》《关于加强知识产权纠纷调解工作的意见》《商标侵权判断标准》等政策文件。 | La Chine a également publié plusieurs documents politiques, tels que les Avis sur le renforcement de la répression des atteintes aux DPI conformément à la loi, les Avis sur le renforcement de la destruction des produits piratés et contrefaits, les Avis sur le renforcement de la médiation des litiges relatifs aux DPI et les Normes pour la détermination des atteintes aux marques. |