ID 原文 译文
47125 一切同中国统一大势相对抗的冒险和挑衅行径如同蚍蜉撼树,注定以失败告终。 Tous les actes risqués et provocateurs visant à contrer la tendance dominante de la réunification de la Chine sont comme une fourmi essayant d'ébranler un grand arbre et sont voués à l'échec.
47126 路透社记者:十四世达赖喇嘛今天称,他没有与中国领导人会面的计划。 Reuters : Le 14e Dalaï-Lama a déclaré aujourd'hui qu'il n'avait pas de plan de rencontre avec le dirigeant chinois.
47127 中方是否愿意与“西藏流亡政府”恢复对话?   La Chine est-elle prête à reprendre le dialogue avec le « gouvernement tibétain en exil » ?
47128 汪文斌:所谓“西藏流亡政府”是一个彻头彻尾的分裂主义政治集团,是完全违反中国宪法和法律的非法组织,世界上没有任何国家予以承认。 Wang Wenbin : Le soi-disant « gouvernement tibétain en exil » est un groupe politique séparatiste pur et simple et une organisation illégale qui viole fondamentalement la Constitution et les lois de la Chine. Aucun pays dans le monde ne le reconnaît.
47129 中国中央政府关于同十四世达赖方面接触商谈的政策是一贯的、明确的,接谈的大门始终是敞开的。 La politique du gouvernement central de la Chine en matière de contacts et de négociations avec la partie du 14e Dalaï-Lama est constante et claire, et la porte en la matière reste toujours ouverte.
47130 我要强调的是,接谈只能谈达赖的个人前途问题,而不是谈什么所谓的“西藏问题”。 Je tiens à souligner que les contacts et négociations ne portent que sur l'avenir personnel du 14e Dalaï-Lama, et non sur la soi-disant « question du Tibet ».
47131 达赖方面需要做的是,真正放弃分裂祖国的立场,停止分裂祖国的活动,以实际行动取信于中央政府,取信于中国人民。 Ce que la partie du 14e Dalaï-Lama doit faire, c'est de renoncer réellement à la position de division de la mère patrie, de mettre fin aux activités de division de la mère patrie, et d'obtenir la confiance du gouvernement central et du peuple chinois par des actions concrètes.
47132 日本东京广播公司记者:昨天,中国人民解放军在台湾海峡进行了一次巡航。 TBS : Hier, l'Armée populaire de Libération (APL) de Chine a effectué une patrouille dans le détroit de Taiwan.
47133 这是否与美国会议员访台有关?   Cela est-il lié à la visite de parlementaires américains à Taiwan ?
47134 汪文斌:关于中国人民解放军此次战备警巡,请你向主管部门询问。 Wang Wenbin : En ce qui concerne cette patrouille de préparation au combat de l'APL, veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes.