ID 原文 译文
46530 这是我们今天纪念和弘扬“飞虎队”精神的价值所在。 Voilà la valeur de notre commémoration et de notre promotion de l’esprit des Tigres volants aujourd’hui.
46531 中方愿同美方一道,以实际行动落实两国元首视频会晤的精神,保持对话沟通,加强交流合作,本着平等互利精神推进各层级各领域交往,为中美关系注入更多正能量,推动中美关系健康稳定发展。 La Chine est prête à travailler avec la partie américaine pour mettre en œuvre avec des actions concrètes l’esprit de la rencontre virtuelle entre les deux Chefs d’État, maintenir le dialogue et la communication, renforcer les échanges et la coopération, et faire progresser les échanges à tous les niveaux et dans tous les domaines dans un esprit d’égalité et de bénéfices mutuels, afin d’injecter plus d’énergie positive dans les relations sino-américaines et de promouvoir leur développement sain et régulier.
46532 彭博社记者:菲律宾外长称,三艘中国海警船拦截了菲律宾两艘为南海一个军事哨所士兵运送补给的船只,并向其发射水炮。 Bloomberg : Le Ministre philippin des Affaires étrangères a déclaré que trois garde-côtes chinois avaient intercepté deux bateaux philippins ayant pour mission le ravitaillement des soldats d’un poste militaire en Mer de Chine méridionale, et avaient tiré au canon à eau sur ces bateaux.
46533 外交部对此有何评论? Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
46534 赵立坚:11月16日晚,菲律宾2艘补给船未经中方同意,擅自闯入中国南沙群岛仁爱礁附近海域。 Zhao Lijian : Dans la soirée du 16 novembre, deux bateaux de ravitaillement philippins ont pénétré dans les eaux adjacentes de Ren’ai Jiao sur les îles Nansha de la Chine, sans le consentement de la partie chinoise.
46535 中国海警船依法执行公务,维护中国领土主权和海上秩序。 Les garde-côtes chinois ont exercé leurs fonctions officielles conformément à la loi pour défendre la souveraineté territoriale et l’ordre maritime de la Chine.
46536 目前仁爱礁海域总体平静。 À l’heure actuelle, la zone maritime de Ren’ai Jiao est généralement calme.
46537 中菲双方就此保持着沟通。 La Chine et les Philippines sont en communication à ce sujet.
46538 澎湃新闻记者:我们注意到,昨天新疆维吾尔自治区人民政府在京举行第60场涉疆问题新闻发布会,介绍了新疆在反恐与去极端化方面的经验。 The Paper : Nous avons noté que le gouvernement populaire de la région autonome ouïgoure du Xinjiang avait tenu hier à Beijing la 60e conférence de presse sur les questions liées au Xinjiang et a présenté l’expérience de la région en matière de lutte contre le terrorisme et de déradicalisation.
46539 发言人对此有何评论? Quels sont vos commentaires à ce sujet ?