ID 原文 译文
46240 当前,中方正加紧落实向阿方提供2亿元人民币人道主义物资援助,其中越冬物资已全部运抵阿国内。 Actuellement, la Chine accélère la mise  en place du matériel d’aide humanitaire d’une valeur de 200 millions de yuans  promis à l’Afghanistan, dont toutes les fournitures pour passer l’hiver ont déjà  été livrées dans le pays.
46241 5000多吨粮食和300万剂新冠疫苗援助将分批发送。 Plus de 5 000 tonnes de céréales et 3 millions de  doses de vaccins contre la COVID-19 seront expédiées par lots.
46242 我们将继续倾听阿富汗人民的呼声和需求,为帮助阿富汗渡过难关发挥更大建设性作用。 Nous continuerons  d’écouter l’appel et les besoins du peuple afghan et de jouer un rôle plus grand  et constructif pour aider l’Afghanistan à surmonter les difficultés.
46243 《人民日报》记者:近日,中国和俄罗斯常驻日内瓦代表团共同举办了“民主与人权:共同追求,多彩实践”线上研讨会。 Quotidien du Peuple : Récemment, les  Missions permanentes de la Chine et de la Russie auprès de l’Office des Nations  Unies à Genève ont co-organisé un webinaire intitulé « Démocratie et droits de  l’homme : des objectifs communs avec des approches diversifiées ».
46244 两国为什么要在现在举行上述活动?   Pourquoi les  deux pays ont-ils organisé l’événement en ce moment ?
46245 赵立坚:60多国常驻日内瓦代表团、非政府组织、学者和媒体记者代表等130多人踊跃参加了此次研讨会。 Zhao Lijian : Ce webinaire a vu  la participation de plus de 130 personnes, dont des représentants de plus de 60  missions permanentes à Genève, d’organisations non-gouvernementales,  d’universitaires et du média.
46246 很多与会代表表示,民主的目标是满足广大民众需要,促进国家的发展进步。 De nombreux participants ont  déclaré que l’objectif de la démocratie était de répondre aux besoins des  peuples et de promouvoir le développement et le progrès du pays.
46247 应以结果为导向衡量民主有效性,评判国家治理成功与否的关键在于能否造福人民。 L’efficacité de  la démocratie doit être évaluée selon les normes centrées sur les résultats, et  la clé pour juger du succès de la gouvernance d’un pays est de savoir si elle  peut bénéficier à sa population.
46248 如果选举不能选出才干出众的领导人,如果言论自由只会导致社会分裂,如果盲目保障个人权利而导致数百万人感染病毒死亡,那么这样的选举、言论自由和个人权利又有何用? À quoi servent les élections, la liberté  d’expression et les droits individuels si ces élections ne permettent pas de  sélectionner des dirigeants aux compétences exceptionnelles, si cette liberté  d’expression ne fait qu’entraîner la division sociale et si des millions de  personnes meurent du virus à cause de mesures aveugles pour protéger les  soi-disant droits individuels ?
46249 很多与会代表认为,多样性是当今世界的现实,没有人可以垄断民主定义权。 De nombreux participants estiment  que la diversité est une réalité du monde d’aujourd’hui, et que personne ne doit  monopoliser le droit de définir la démocratie.