ID 原文 译文
45879 赵立坚:我昨天已经就有关问题阐明了中方有关立场。 Zhao Lijian : Hier, j’ai exprimé clairement la position de la Chine sur la question concernée.
45880 中方坚决反对美方以任何形式同台湾当局开展官方往来。 La Chine s’oppose fermement à toute forme d’échange officiel entre la partie américaine et les autorités de Taiwan.
45881 已向美方提出严正交涉。 Nous avons fait des démarches solennelles auprès de la partie américaine.
45882 美方个别官员应立即停止发表不负责任的言论,停止向“台独”分裂势力发出错误信号。 Certains responsables américains doivent immédiatement cesser de faire des remarques irresponsables et d’envoyer des signaux erronés aux forces séparatistes prônant l’« indépendance de Taiwan ».
45883 我还注意到,美方个别官员又抛出了一些陈词滥调。 Nous avons également remarqué les vieux stéréotypes répétés par certains responsables américains.
45884 必须强调的是,美国泛化国家安全概念,滥用国家力量,甚至通过编造谎言等手段,肆意打压别国企业,手段层出不穷。 Je tiens à souligner que les États-Unis répriment de manière déraisonnable des entreprises étrangères par les moyens tels que la généralisation du concept de sécurité nationale, l’abus du pouvoir d’État et même la fabrication de mensonges.
45885 在世界上搞经济胁迫、军事胁迫、人质胁迫等各种胁迫最多的国家,正是美国。 Les États-Unis sont un maître incontesté de la coercition, jonglant avec les moyens économiques, les menaces militaires, les prises d’otages et d’autres types de coercition.
45886 胁迫的帽子扣不到中国头上。 La Chine n’a rien à voir avec le mot « coercition ».
45887 我们正告美方个别官员,在国际上搞小圈子、歪曲事实诬蔑中国,任何时候都不会成功。 Nous avertissons sévèrement certains responsables américains que toute tentative de former de petits clans dans le monde et de calomnier la Chine en déformant les faits est vouée à l’échec.
45888 路透社记者:据澳大利亚《悉尼先驱晨报》报道,澳议员敦促澳政府外交抵制北京冬奥会。 Reuters : Selon Sydney Morning Herald de l’Australie, des parlementaires australiens ont exhorté le gouvernement australien à s’engager dans un boycott diplomatique des Jeux Olympiques d’hiver de Beijing.