ID 原文 译文
45779 即使是所谓“自己人”,恐怕也被分成三六九等了吧。 Les « nous », je le crains, sont aussi divisés en classes fortement hiérarchisées.
45780 这方面的教训已经够多了。 Il y a assez de leçons à cet égard.
45781 民主不是某个国家的专利,而是全人类的共同价值。 La démocratie n’est pas un brevet détenu par un certain pays, mais une valeur commune de toute l’humanité.
45782 民主的形式和实现民主的道路并不是唯一的。 Il n’existe pas de forme unique de démocratie ni de moyen unique pour la réaliser.
45783 没有任何一个国家有资格垄断对民主的定义权和裁判权。 Aucun pays n’a le droit de monopoliser la définition et la juridiction en matière de démocratie.
45784 民主不是装饰品。 La démocratie n’est pas un ornement.
45785 看广告,更要看疗效。 Il faut s’attacher davantage à l’efficacité du fonctionnement plutôt qu’à des slogans.
45786 美国政治极化、社会撕裂,民主日益空心化,本国人民越来越不满。 Aux États-Unis, la polarisation politique, le déchirement social et une démocratie de plus en plus vide de sens ont conduit à un mécontentement accru de la population.
45787 所谓“民主峰会”应该把精力放在检视美国自身民主问题、提出切实可行的整改措施上。 Le soi-disant « sommet pour la démocratie » doit se concentrer sur l’examen des problèmes démocratiques aux États-Unis et proposer des mesures concrètes et pratiques pour y remédier.
45788 美国执着于给他国强加西式“民主模式”,甚至搞“政权更迭”,企图把所谓“民主”作为推行其全球战略和地缘政治的工具。这本身就是对民主价值的最大破坏. Les États-Unis s’obstinent à imposer le « modèle démocratique » au style occidental à d’autres pays, même recourent au « changement de régime » et tentent d’instrumentaliser la démocratie pour poursuivre leurs stratégies mondiales et leurs intérêts géopolitiques.Cela est en soi la plus grande atteinte aux valeurs démocratiques.