| ID | 原文 | 译文 |
| 45689 | 立陶宛移民部门负责人曾半开玩笑地承认“立陶宛确实十分仇外”。 | Un responsable du Département lituanien des migrations a admis en plaisantant à moitié que « la Lituanie est en effet très xénophobe ». |
| 45690 | 立陶宛当局批准给予庇护的难民中,多数为外国“异见人士”。 | La majorité des réfugiés qui ont reçu l’approbation d’asile de la Lituanie sont des « dissidents » d’autres pays. |
| 45691 | 立宪法法院前任院长称,立当局大规模拘留难民以及对其诉讼权的限制涉嫌违反立宪法和《欧洲人权公约》。 | L’ancien Président de la Cour constitutionnelle de la Lituanie a dit que la détention de réfugiés à grande échelle par le gouvernement et les restrictions à leur droit de recours sont soupçonnées d’enfreindre la Constitution lituanienne et la Convention européenne des droits de l’homme. |
| 45692 | 当前,立陶宛边境地区数千难民的人道主义状况堪忧。但美国等以“人权卫士”自居的国家完全漠视立陶宛边境地区难民基本人权遭到严重侵犯的事实。 | À l’heure actuelle, les conditions humanitaires des milliers de réfugiés dans la zone frontalière de la Lituanie sont assez préoccupantes, alors que les États-Unis et certains autres « défenseurs des droits de l’homme » autoproclamés ont fermé les yeux sur la grave violation des droits de l’homme fondamentaux de ces réfugiés. |
| 45693 | 个中原因再也清楚不过。 | La raison derrière cela est évidente. |
| 45694 | 这些难民大多来自阿富汗、伊拉克、叙利亚等国。 | La plupart des réfugiés viennent d’Afghanistan, d’Irak et de Syrie. |
| 45695 | 他们背井离乡,正是拜这些天天把“保护人权”挂在嘴边的国家所赐。 | Ils ont quitté leur patrie et cela est attribuable à ces pays qui prônent à tout bout de champ la « protection des droits de l’homme ». |
| 45696 | 我们不禁要问,人权何在?人道何在?我们强烈呼吁立政府切实采取有效措施,保障难民人权和各项基本权利。 | Nous ne pouvons pas nous empêcher de nous demander où sont les droits de l’homme et où est l’humanité ? Nous appelons vivement le gouvernement lituanien à prendre effectivement des mesures efficaces pour protéger les droits de l’homme et tous les droits fondamentaux des réfugiés. |
| 45697 | 总台央视记者:据最新报道,中方已向国际社会提供超过18亿剂新冠疫苗。中国成为向世界各国提供新冠疫苗最多的国家,也是率先有效控制疫情、率先复工复产、率先实现经济增长由负转正的国家。 | CCTV : Selon de derniers reportages, la Chine a fourni plus de 1,8 milliard de doses de vaccins anti-COVID-19 à la communauté internationale, faisant d’elle le pays ayant fourni le plus grand nombre de vaccins anti-COVID-19 à d’autres pays du monde. |
| 45698 | 同时,截至11月24日,中国新冠疫苗全程接种人数已达10.8亿,占中国人口的76.8%。 | Elle est également parmi les premiers à contrôler efficacement l’épidémie, à faire reprendre le travail et la production ainsi qu’à inverser le ralentissement économique. Par ailleurs, jusqu’au 24 novembre, 1,08 milliard d’habitants en Chine ont eu un schéma complet de vaccination, soit 76,8 % de la population chinoise. |