ID 原文 译文
45549 中国主权不容侵犯,损害中国主权必将付出应有代价。 La souveraineté de la Chine ne tolère aucune violation et quiconque y porte atteinte en paiera le prix.
45550 任何人对此都不应抱有幻想。 Personne ne doit se faire d’illusions à ce sujet.
45551 我们再次正告立方,以实际行动纠正错误,切实履行在涉台问题上所做的政治承诺。 Nous exhortons une fois de plus la partie lituanienne à corriger son erreur par des actions concrètes et à s’acquitter effectivement de son engagement politique sur les questions liées à Taiwan.
45552 中新社记者:所罗门总理索加瓦雷28日发表全国讲话称,所近期骚乱系精心策划所为,意在无端解除其总理职务。 China News Service : Le Premier Ministre des Îles Salomon Manasseh Sogavare a prononcé un discours national le 28 novembre, affirmant que les récentes émeutes dans son pays avaient été soigneusement planifiées et orchestrées ayant pour but de le démettre de ses fonctions de Premier Ministre pour des raisons infondées.
45553 所政府永不会向少数人的邪恶意图低头。 Et il a ajouté que le gouvernement salomonais ne se pliera jamais aux mauvaises intentions de quelques personnes.
45554 中方对所当前局势有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine sur la situation actuelle ?
45555 汪文斌:中方已多次就所罗门群岛当前局势表达立场。 Wang Wenbin : La Chine a déjà exposé à plusieurs reprises sa position sur la situation actuelle dans les Îles Salomon.
45556 我想再次强调,中方高度关注事态发展,支持所罗门政府止暴制乱的努力,谴责破坏财产和公共设施的暴力行为。 Je tiens à souligner une fois de plus que la Chine suit de très près les développements de la situation et soutient les efforts du gouvernement salomonais pour mettre fin aux violences et au chaos et condamne les actes violents qui endommagent les biens et les installations publiques.
45557 我们相信,在索加瓦雷总理领导下,所政府有能力尽快恢复社会秩序,稳定内部局势。 Nous sommes convaincus que sous la direction du Premier Ministre Manasseh Sogavare, le gouvernement des Îles Salomon est capable de rétablir l’ordre social et de stabiliser la situation intérieure rapidement.
45558 中方正在采取一切必要措施,维护在所中国公民和机构安全和合法权益。 La Chine prend toutes les mesures nécessaires pour préserver la sécurité et les droits et intérêts légitimes des ressortissants et des institutions chinois dans le pays.