ID 原文 译文
45389 中方坚决反对个别媒体违反新闻职业操守和道德,移花接木炮制虚假信息,恶意抹黑中巴经济走廊建设和中巴关系。 La Chine s’oppose fermement à ce que certains médias, dans le but de dénigrer la construction du corridor économique Chine-Pakistan et les relations Chine-Pakistan, violent l’éthique journalistique par la fabrique de fausses informations.
45390 凤凰卫视记者:据报道,澳大利亚总理莫里森称,面对中国日益增强的好斗性,澳大利亚不能表现出“软弱”。 Phoenix Television : Le Premier ministre australien Scott Morrison aurait déclaré que l’Australie ne peut se permettre de faire preuve de « faiblesse » face à la belligérance croissante de la Chine.
45391 他支持澳国防部长达顿对形势的评估。 Il a soutenu l’évaluation de la situation par le ministre australien de la Défense, Peter Dutton.
45392 请问中方对此有何评论? Quel est la réaction de la Chine à leurs propos ?
45393 赵立坚:澳大利亚防长达顿在澳国家新闻俱乐部的演讲中,继续鼓吹他对中国外交政策的妄想式误判,肆意歪曲中方维护国家主权和领土完整的努力,并就地区形势和优先事项误导澳民众,煽动国家之间、民众之间的冲突分裂。 Zhao Lijian : Dans son discours au National Press Club australienne, le ministre australien de la défense, M. Dutton, a persisté sa mauvaise appréciation de la politique étrangère de la Chine, a dénaturé les efforts chinois dans la sauvegarde de sa souveraineté nationale et l’intégrité territoriale, et a trompé le public australien sur la situation et les priorités régionales, incitant au conflit et à la division entre les pays et les peuples.
45394 他的有关言论有违当今世界和平、发展与合作的潮流,有损地区和平稳定,极其不负责任,中方坚决反对,澳大利亚国内不少有识之士也对他的言论提出批评。 Ses remarques vont à l’encontre de la tendance actuelle à la paix, au développement et à la coopération dans le monde, sapent la paix et la stabilité régionales et sont extrêmement irresponsables. La Chine s’y oppose fermement et de nombreuses personnes clairvoyantes en Australie ont également critiqué ses remarques.
45395 澳大利亚是中国发展的受益方,中方从未做过有损澳主权的事。 L’Australie est un bénéficiaire du développement de la Chine, et celle-ci n’a jamais rien fait pour porter atteinte à la souveraineté de l’Australie.
45396 澳方应客观理性看待中国和中国发展,避免战略误判。 L’Australie doit considérer la Chine et son développement de manière objective et rationnelle, et éviter les erreurs de calcul stratégique.
45397 澳大利亚某些政客应停止出于一己政治私利渲染“中国威胁”,不要一条道走到黑。 Certains hommes politiques australiens devraient cesser d’exagérer la « menace chinoise » pour leurs propres intérêts politiques et cesser d’insister dans cette impasse politique.
45398 韩联社记者:据报道,韩国国家安保室长徐薰将于12月2日访华,与中方讨论终战宣言相关事宜。 Yonhap News Agency : Selon certaines informations, le conseiller à la sécurité nationale de la Corée du Sud, Suh Hoon, se rendra en Chine le 2 décembre pour discuter des questions liées à la déclaration de la fin de la guerre de Corée.