| ID | 原文 | 译文 |
| 45379 | 尊重事实、讲求科学是病毒溯源工作乃至一切科学研究的基本要求。 | Le respect des faits et de la science est une exigence fondamentale pour la traçabilité des virus et, en fait, pour toute recherche scientifique. |
| 45380 | 在这一问题上预设结论,尤其是无端臆测,只会干扰全球科学溯源,破坏国际抗疫合作。 | Les conclusions préétablies sur cette question, en particulier les spéculations sans fondement, ne feront qu’entraver la recherche en cours et nuire à la coopération internationale dans la lutte contre l’épidémie. |
| 45381 | 你也看到,全球疫情仍在跌宕反复,各国都应当把精力放到科学抗疫上,做好本国功课,加强国际合作,构筑疫苗屏障。 | Comme vous pouvez le constater, l’épidémie est encore en pleine évolution. Tous les pays devraient concentrer leurs efforts sur la lutte contre l’épidémie, faire leurs propres devoirs et renforcer la coopération internationale pour bâtir une barrière vaccinale. |
| 45382 | 澳亚卫视记者:据报道,上周瓜达尔地区爆发抗议,反对向中方拖网渔船过度发放捕鱼许可,称此举无益于当地居民,并对当地渔民生计造成负面影响。 | Macau Asia Satellite Television : Des manifestations ont éclaté dans la région de Gwadar la semaine dernière contre la délivrance excessive de permis de pêche à des chalutiers chinois, affirmant que cette mesure n’était pas bénéfique pour la population locale et avait un impact négatif sur l’économie de la région. |
| 45383 | 请问发言人有无进一步回应? | Auriez-vous des remarques à cette affaire ? |
| 45384 | 赵立坚:这完全是一条假消息。 | Zhao Lijian : C’est une nouvelle complètement fausse. |
| 45385 | 个别媒体妄称瓜达尔地区发生针对中国抗议活动毫无事实依据。 | Certains médias n’ont aucune base factuelle pour affirmer que des manifestations contre la Chine ont lieu dans la région de Gwadar. |
| 45386 | 经核实,中方没有拖网渔船赴瓜港海域捕鱼和停靠。 | Il a été vérifié qu’aucun chalutier chinois n’a pêché et accosté dans les eaux du port de Gwadar. |
| 45387 | 我重申,瓜达尔港作为中巴经济走廊龙头项目,始终聚焦发展、惠及民生。 | Je répète que le port de Gwadar, en tant que projet phare du corridor économique Chine-Pakistan, a toujours été axé sur le développement durable et a bénéficié à la population locale. |
| 45388 | 中方在推进有关合作过程中,始终坚持相互尊重、协商一致原则。 | Dans la promotion de la coopération en la matière, la Chine a toujours adhéré aux principes de respect mutuel et de consensus. |