ID 原文 译文
44781 那些在阿富汗问题上负有不可推卸责任的国家,不应以任何理由逃避责任、设置障碍。 Les pays qui ont des responsabilités indéniables sur la question afghane ne devraient pas éluder leur part et créer des obstacles sous quelque prétexte que ce soit.
44782 法新社记者:能否介绍更多关于反制措施的情况? AFP : Pouvez-vous nous en dire plus sur les contre-mesures ?
44783 赵立坚:美方将为其错误行径付出代价。 Zhao Lijian : Les États-Unis paieront le prix de leurs actes erronés.
44784 请大家拭目以待。 Vous pouvez attendre et voir.
44785 《环球时报》记者:据报道,包括9名副部长级政府官员在内,日本跨党派国会议员团体“大家一起参拜靖国神社国会议员之会”。 Global Times : Selon des reportages, 99 législateurs japonais de différents partis de l’Association des membres de la Diète pour rendre hommage ensemble au sanctuaire Yasukuni ont visité le sanctuaire Yasukuni aujourd’hui.
44786 99名议员今天集体参拜了靖国神社。 Neuf fonctionnaires au rang de vice-ministre figuraient également parmi ceux qui ont visité le sanctuaire.
44787 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
44788 赵立坚:80年前的今天,日本偷袭珍珠港,发动太平洋战争。 Zhao Lijian : Il y a 80 ans jour pour jour, les Japonais ont lancé une attaque-surprise sur Pearl Harbor et la guerre du Pacifique a éclaté.
44789 日本大批政要选择今天高调参拜靖国神社,绝非偶然。 Ce n’est pas une coïncidence si un grand groupe d’hommes politiques japonais a choisi d’effectuer cette visite très médiatisée au sanctuaire Yasukuni aujourd’hui.
44790 恐怕是蓄意为之,刻意挑衅。 Il s’agit plutôt d’une provocation délibérée.